1 Corinthians 11:6

I would appreciate a little help/direction please on 1 Corinthians
11:6 (pleae excuse the Romanisation)

6 ei <1487> gar <1063> ou <3756> katakaluptetai <2619> (5743) gunh
<1135> kai <2532> keirasyw <2751> (5669) ei <1487> de <1161> aiscron
<150> gunaiki <1135> to <3588> keirasyai <2751> (5670) h <2228>
xurasyai <3587> (5745) katakaluptesyw <2619> (5744)

Its the sense of keirasyw <2751> (5670) and xurasyai <3587> (5745)

Everything I can find on xurasyai suggests shaving to the skin –
smooth as in smooth wood.

Am I correct to take it that keirasyw means as we would expect to see
a hand shorn sheep?

Are there degrees of hair trimming in Koine Greek?

Or does keirasyw cover any kind of hair trimming severe or lessor?

Appreciate it if any one has ever looked into this please, as I have
come up against a blank on it so far.

Thanks,
Paul

People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.