Author John Crowder has proposed a translation (or perhaps more a translation/paraphrase) of 1Thess5:23 as follows:
“And himself, the God of peace, is the one who sets all of you apart completely. Your whole spirit, soul and body is preserved blameless until the coming of our Lord Jesus Christ. The one who calls you is faithful, and he will preserve you”
Do you think the Greek supports this translation? It seems to hinge on how one treats the aorist optative hAGIASAI (which from Wallace, I believe is a voluntative optative – I’m an NT Greek beginner), but I am not sure whether it can be pressed this far. I’d appreciate any comments you may have.