People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]

2 thoughts on “John 1:28

  1. "Dony K. Donev" says:

    Dony K. Donev Tue Aug 09 2005 12:14:56 GMT-0400 (Eastern Daylight Time)

    Is there a problem with the use of the plural TAUTA in combination with the singular EGENETO in John 1:28?

    Dony K. Donev Bob Firth Tue Aug 09 2005 02:38:46 GMT-0400 (Eastern Daylight Time)

    Show quoted text John 1:28 TAUTA EN BHQANIAi EGENETO PERAN TOU IORDANOU hOPOU HN hO IWANNHS BAPTIZWN

    According to Wallace, neuter plural subjects normally take a singular verb, so I would say no, there is not a problem. He goes on to explain that the neuter plural subject is often referring to a collective whole (in this case “these things” are not treated separately, but as a group). I hope that is helpful (and accurate).

    Bob Carl W. Conrad Tue Aug 09 2005 06:36:59 GMT-0400 (Eastern Daylight Time)

    I would only add to this that the principle is standard in Classical Attic Greek: neuter plurals take singular verbs; this is regular in Classical Attic but is not universally observed by NT Koine writers; nevertheless it is standard and common. Show quoted text Carl W. Conrad Department of Classics, Washington University (Emeritus) 1989 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243 cwconrad2 at mac.com WWW: http://www.ioa.com/~cwconrad/ [OP] Dony K. Donev Tue Aug 09 2005 16:48:37 GMT-0400 (Eastern Daylight Time)

    Should it be rendered as singular “collective” i.e. this thing happened or plural these things happened?

    Dony K. Donev

  2. "Dony K. Donev" says:

    Dony K. Donev Tue Aug 09 2005 12:14:56 GMT-0400 (Eastern Daylight Time)

    Is there a problem with the use of the plural TAUTA in combination with the singular EGENETO in John 1:28?

    Dony K. Donev Bob Firth Tue Aug 09 2005 02:38:46 GMT-0400 (Eastern Daylight Time)

    Show quoted text John 1:28 TAUTA EN BHQANIAi EGENETO PERAN TOU IORDANOU hOPOU HN hO IWANNHS BAPTIZWN

    According to Wallace, neuter plural subjects normally take a singular verb, so I would say no, there is not a problem. He goes on to explain that the neuter plural subject is often referring to a collective whole (in this case “these things” are not treated separately, but as a group). I hope that is helpful (and accurate).

    Bob Carl W. Conrad Tue Aug 09 2005 06:36:59 GMT-0400 (Eastern Daylight Time)

    I would only add to this that the principle is standard in Classical Attic Greek: neuter plurals take singular verbs; this is regular in Classical Attic but is not universally observed by NT Koine writers; nevertheless it is standard and common. Show quoted text Carl W. Conrad Department of Classics, Washington University (Emeritus) 1989 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243 cwconrad2 at mac.com WWW: http://www.ioa.com/~cwconrad/ [OP] Dony K. Donev Tue Aug 09 2005 16:48:37 GMT-0400 (Eastern Daylight Time)

    Should it be rendered as singular “collective” i.e. this thing happened or plural these things happened?

    Dony K. Donev

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.