Mark 7:4

Mark 7:4 Marty Livingston Just_A_Servant at yahoo.com Tue May 2 12:33:42 EDT 2000   Previous message: Hermas’s Masonry Next message: Hermas’s Masonry The word baptizo is used to refer to their tradition of washing tables.   Previous message: Hermas’s MasonryNext message: Hermas’s Masonry More information about the mailing list Mark 7:4 Carl W. Conrad cwconrad…

Mathew 7:7

Mattew 7:7 Chong-Huah Lo clo at telcordia.com Tue Sep 3 08:34:21 EDT 2002   Source for new Greek book? MIME Multi-part formatting in messages AITEITE KAI DOQHSETAI UMIN .AITEITE is indicative or imperative ? Does the 2nd person pluralindicativealways have the same form as the 2nd person plural imperative.If AITEITE is present ( not aorist…

Acts 7:20

[] Acts 7:20 Fridolin Janzen fjanzen at gmx.net Fri Sep 19 16:40:26 EDT 2008   [] pistos etymology [] Acts 7:20 Dear Friends,In translating Acts 7:20 I noticed a difference between the translations:Some translate ASTEIOS TO THEO: = beautiful – to God, in the sight of God, before GodWhile others translate:KJV, for example:exceeding fairThe explanation…

Philippians 4:7

EN XRISTWi IHSOU-Phil. 4:7 Edgar Foster questioning1 at yahoo.com Mon Jul 12 13:52:57 EDT 1999   EN XRISTWi IHSOU-Phil. 4:7 EN XRISTWi IHSOU-Phil. 4:7 — “Carl W. Conrad” <cwconrad at artsci.wustl.edu> wrote:>At 8:51 AM -0700 7/12/99, Edgar Foster wrote:>Dear Carl, Carlton, and Jim,>Thanks for your help with the “peace of God” phrasein Phil. 4:7. I…

Revelation 17:7

The Use Of The Greek Participle In Rev 17 7

[] The Use of the Greek Participle in Rev 17:7 John Calvin Hall johncalvinhall at gmail.com Wed Jul 21 04:12:16 EDT 2010   [] Spiritual psalms, hymns and songs?–Ephesians 5:19;Colossians 3:16 [] The Use of the Greek Participle in Rev 17:7 …καὶ τοῦ θηρίου τοῦ βαστάζοντος αὐτήν….KAI TOU QHRIOU TOU BASTAZONTOS AUTHN… and the beast…

1 Peter 3:7

ASQENESTERWi SKEUEI In 1 Peter 3 7 Revised

1 Peter 3:7 John Barach jbarach at telusplanet.net Wed Sep 8 19:49:10 EDT 1999   1 Cor 14:34 — LALEIN Wallace’s Grammar available in electronic book format Fellow ers:Could any of you help me understand the syntax of 1 Peter 3:7? Thepassage reads:hOI ANDRES hOMOIWS SUNOIKOUNTES KATA GNWSIN hWS ASQENESTERWi SKEUEI TWiGUNAIKEIWi APONEMONTES TIMHN hWS…

2 Corinthians 12:7

2 Cor 12 7 Beatings Or Diseases

[] AGGELOS in 2 Cor 12:7 bertdehaan at gosympatico.ca bertdehaan at gosympatico.ca Sun May 23 16:54:43 EDT 2004 [] Matthew’s SU LEGW [] AGGELOS in 2 Cor 12:7 2 Cor.12:7b-8(7B)EDOQH MOI SKOLOY THi SARKI, AGGELOS SATANA, hINA ME KOLAFIZHi, hINA MH hUPERAIRWMAI.(8)hUPER TOUTOU TRIS TON KURION PAREKALESA, hINA APOSTHi AP EMOU.In every English translation that…

1 Corinthians 12 7

1 Corinthians 12 7 11 And Spiritual Gifts Manifestations

[] 1 Corinthians 12:7-11 and spiritual gifts/manifestations Kuzus at aol.com Kuzus at aol.com Wed Jul 23 20:29:00 EDT 2003 [] Septuagint translated by Sir Lancelot C.L. Brenton [] Re: 1 Corinthians 12:7-11 and spiritual gifts/manifestations [] Septuagint translated by Sir Lancelot C.L. Brenton[] Re: 1 Corinthians 12:7-11 and spiritual gifts/manifestations [] Re: 1 Corinthians 12:7-11…

Mark 8:7

Ekklesia

Ekklesia Tony Calman tcalman at optusnet.com.au Sun May 9 19:10:57 EDT 1999   dia + genitive John 5:26 I have been considering the difference between a “congregation” and a “church” (if any)? The hebrew words qahal or edah seems to be translated by the word ekklesia in the LXX, which is often translated by the…

Luke 7:19

2884     TITLE  ALLON & HETERON Luke 7 19,20

ALLON & hETERON Luke 7:19,20 clayton stirling bartholomew c.s.bartholomew at worldnet.att.net Wed Mar 31 14:25:17 EST 1999   Happy Easter ALLON & hETERON Luke 7:19,20 In Luke 7:19,20 the manuscript evidence can be used in the service of NT lexical semantics. The distinction between ALLON (another of the samekind) and hETERON (another of a different…

John 7:39

John 7 39

John 7:39 Bill Ross wross at farmerstel.com Sun Apr 16 18:57:05 EDT 2000   Previous message: Polytonic Typing Next message: John 7:39 ??? “…for not yet was spirit…” “…for not yet was a spirit…””…for not yet was a Holy Spirit…””…for spirit was not yet…””…for a spirit was not yet…””…for a Holy Spirit was not yet…”…