Romans 9:22

Romans 9:22

[] Romans 9:22-24 EI DE.. KAI HINA…? craig newsgroupstuff at swiftdsl.com.au Wed Dec 29 13:18:57 EST 2004   [] 2 Thess 2 APOKALUPTW? [] Romans 9:22-24 EI DE.. KAI HINA…? Romans 9:22-24 begins with ‘EI DE…’How does this work grammatically? It seems to me that when one begins withan ‘if’ (EI), some kind of ‘then..’…

Romans 5:7

Romans 5:7

GAR in Rom 5.7 Steven Lo Vullo themelios at earthlink.net Sun Oct 14 17:54:31 EDT 2001   hOTI in Rom 5.8 REMA THEOU Hi again:Rom 5.7 contains two occurrences of GAR. Both are tagged as explanatoryconjunctions in Accordance. Does the second instance simply introduce aclause parallel to the first clause introduced by GAR, or is…

Roman 1:17

Roman 1:17

Roman 1:17 Chong-Hush Lo clo at telcordia.com Wed Jul 24 17:32:18 EDT 2002   Pronunciation Variation UK/US? Gal 6:2 and 6:5 – bearing burdens Roman 1:17ek pistews eis pistin kaqws gegraptai o de dikaios ek pistews zhsetai.ek pistews eis pistin is “From faith to faith” (KJV) or “ByFaith to faith”dikaios ek pistews zhsetai. Means The…

Romans 13:8

[] Question about translation of Romans 13:8 Sharon VanDevender shavandev at hotmail.com Fri Apr 20 21:23:31 EDT 2007 The other translation problem in Romans 13 is the word “authority” (exousia). …. reason is that doing good in this context means fulfilling the law (Rom 13:8-10). Romans 13:8-14 Be under obligation to no one – the…