Ps. 22.2 LXX
εἰς τόπον χλόης, ἐκεῖ με κατεσκήνωσεν, > ἐπὶ ὕδατος > ἀναπαύσεως ἐξέθρεψέ με- 22.2
Here I’d like to know what sense you would say that ἐπὶ ὕδατος is used. Locative? Instrumental?
5 posts – 1 participant
Re…
εἰς τόπον χλόης, ἐκεῖ με κατεσκήνωσεν, > ἐπὶ ὕδατος > ἀναπαύσεως ἐξέθρεψέ με- 22.2
Here I’d like to know what sense you would say that ἐπὶ ὕδατος is used. Locative? Instrumental?
5 posts – 1 participant
Re…
καὶ τοὺς ἐχθρούς μου ἔδωκάς μοι νῶτον καὶ τοὺς μισοῦντάς με ἐξωλόθρευσας. -Ps. 17.41
Here ἔδωκάς seems to take two accusative objects (ἐχθρούς, νῶτον) along with the dative indirect object (μοι) . How should this be understood?
…
ἐν τῇ παγίδι αὐτοῦ ταπεινώσει αὐτόν, κύψει καὶ πεσεῖται ἐν τῷ αὐτὸν κατακυριεῦσαι τῶν πενήτων. -Ps. 9:31
Hello, could anyone tell me what kind of grammatical structure is ἐν τῷ αὐτὸν κατακυριεῦσαι τῶν πενήτων.
4 posts – 1 part…
ΕΑΝ μὴ Κύριος οἰκοδομήσῃ οἶκον, εἰς μάτην ἐκοπίασαν οἱ οἰκοδομοῦντες· ἐὰν μὴ Κύριος φυλάξῃ πόλιν, εἰς μάτην ἠγρύπνησεν ὁ φυλάσσων. -Ps. 126.2 LXX
Except the Lord build the house, they that build labour in vain: except the Lord keep the ci…
τί δοθείη σοι καὶ τί προστεθείη σοι > πρὸς γλῶσσαν δολίαν; -Ps. 119.3
What should be given to thee, and what should be added to thee, for [thy] crafty tongue? -Brenton >
My Greek is a bit rusty, could you tell me if πρὸς γλῶσσαν δο…