Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Ps. 9:31 LXX
Articular infinitiveThe αὐτόν is the subject of the infinitive and the genitive its objectStatistics: Posted by jeidsath — Fri Jan 31, 2025 5:36 pm
Articular infinitiveThe αὐτόν is the subject of the infinitive and the genitive its objectStatistics: Posted by jeidsath — Fri Jan 31, 2025 5:36 pm
I am glad that it – which is uncommon – is really the text that is the problem and not the interpreter :-)I will try to joggle a bit more. And does not help that both the content and the grammar is obscure!Statistics: Posted by Hortensius — Mon Oct 21…
Greetings! I’m here to call upon the collective wisdom of this forum regarding a particularly tricky (at least for me) passage in one of Gregory Palamas’ Antirrhetikoi against Gregory Akindynos. I’ll drop the entire passage below, along with my attemp…
Hi all, now that the weekend has come, I’ve had a chance to look up the underlying sources, and they lean heavily in favour of Michael’s initial view (although not exactly the same). I’ve written up my notes below, in case of interest to others.This p…
Here is the listing INTF-mss Mt 24.35:01-corrector2ο ο̅υ̅ν̅ο̅ς̅ και η γη παρελευσεται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσιν ms: 01-firsthand ms: 03ο ουρανος και η γη παρελευσεται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσιν ms: 05ο ουρανος και η γη παρελευσεται οι δε …
I see we have ἀλλ’ ἢ not only in 4 but already in 2, and it’s well attested in the Septuagint. It’s an oddity—seemingly no different from simple ἀλλά in sense, though it’s sometimes said to be “stronger.” I think there may well have been some sort of …
φθονεῖτε καὶ ζηλοῦτε in 2 seems clearly right to me. (And then the φθόνος in 5 is all the less likely to be God’s.)Statistics: Posted by mwh — Fri Jul 12, 2024 5:07 pm
I think νῶτον acc. of respect to the enemies. “You’ve delivered my enemies to me in their rear and you have destroyed the ones hating me.”Statistics: Posted by jeidsath — Sat Feb 01, 2025 5:32 pm
Many thanks Michael. It will never cease to amaze me how thoroughly horrible certain canonised individuals are in their writings… One would, perhaps naively, like to think that politeness would be a prerequisite for sainthood. Your comments are very…
Impossible to say precisely of course, but basically locative, of the environment in which he was raised. Not instrumental: “he brought me up me on water”—i.e. with water—would be plain dative.Statistics: Posted by mwh — Tue Feb 04, 2025 10:09 pm
…
The Septuagint puts ἐάν/ἄν after ὅς (and other relatives) with extreme frequency to mean whoever/whatever/etc. Attic doesn’t do this.The first example smack at the beginning of Genesis:καὶ ἤγαγεν αὐτὰ πρὸς τὸν Αδαμ ἰδεῖν, τί καλέσει αὐτά, καὶ πᾶν, ὃ ἐ…
Thank you both for this thread, which was an eye-opener for me, too, for those exact reasons that @thestuffedowl explains. An accusative as the subject of a verb? Well, well. Whatever next!Statistics: Posted by BrianB — Tue Jul 16, 2024 4:58 pm
ἐν τῇ παγίδι αὐτοῦ ταπεινώσει αὐτόν, κύψει καὶ πεσεῖται ἐν τῷ αὐτὸν κατακυριεῦσαι τῶν πενήτων. -Ps. 9:31Hello, could anyone tell me what kind of grammatical structure is ἐν τῷ αὐτὸν κατακυριεῦσαι τῶν πενήτων.Statistics: Posted by CMatthiasT88 — Fri J…
The fairly Pauline statements in Acts 26 are no doubt constructed from the letters (as in Acts the journeys of Paul are clearly creatively constructed by someone trying to give a narrative to the names and places mentioned). For Acts 26:29 in particul…
The Septuagint’s occasional use of apparent indicative is a different phenomenon.And apparently here too, as Acts 7:7 turns the Septuagint’s ᾧ ἐὰν δουλεύσωσιν into indicative “δουλεύσουσιν”.Statistics: Posted by jeidsath — Mon Sep 30, 2024 11:25 pm
…
In Greek, words are transformed depending what they do in a sentence. It’s the same word, πνεῦμα, but it has been transformed into πνεύματι following ἐν.Your links write this πνεύματι as ΠΝΙ with the line above. One of the nomina sacra again.So it was…
I am glad that it – which is uncommon – is really the text that is the problem and not the interpreter :-)I will try to joggle a bit more. And does not help that both the content and the grammar is obscure!Statistics: Posted by Hortensius — Mon Oct 21…
Hi all, this is mind-boggling to me as well, but my first reaction was that this might be a gloss interpolation (i.e. textual corruption caused by someone copying into the main text a marginal note). A further bit of context I noted was that this sect…
second addition:the analytical Concordance can be seen at Archive.orghttps://archive.org/details/analyticalc … 2/mode/2up(Just for borrowing …but nevertheless it is giving an impression; the Archive.org-versioan has all two volumes combined!)Statist…
Yes, thank you sirs.Statistics: Posted by CMatthiasT88 — Fri Jan 31, 2025 6:23 pm