Hoping for feedback on a composition exercise.

I did an exercise describing a painting by Remedios Varo. I’m hoping for general feedback about grammar, style, and vocabulary. I’d also love to know if there exists a satisfactory translation for “Magnifying Glass”. The painting is here {url]https://www.cnn.com/style/remedios-varo-surrealist-painter-untold-art-history/index.html[/url]

and here is the composition:

edited, because I have a better version now, i think.

Mulier noctuae similis nudisque pedibus ad mensam tabellam elaborat, peniculum in manu dextera tenens, et lentem vitream manu sinistra. Post illam duae amphorae ad parietem fixae sunt. Pro monili parvam violinam in collo gerit. Machina admodum insolita medio in cubiculo stat, colores in mensam stillans. In solo avicula pennis fulvis semina edit. E penicillo mulieris pingentis nascuntur aviculae. In cubiculum sunt tres fenestrae, quarum duae fornicatae, tertia autem orbiculata. Fenestrae vitrum non habent, et facile evolant aviculae. Haec tabella appellatur “fabricatio avium”.

3 posts - 1 participant

Read full topic

People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]