Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Ps. 9:31 LXX
Yes, thank you sirs.Statistics: Posted by CMatthiasT88 — Fri Jan 31, 2025 6:23 pm
Yes, thank you sirs.Statistics: Posted by CMatthiasT88 — Fri Jan 31, 2025 6:23 pm
(as in Acts the journeys of Paul are clearly creatively constructed by someone trying to give a narrative to the names and places mentioned). .Joel, that prompts me to ask, what is your view of the “we” passages in Acts? For my part, they have always…
BTW the reason I want an *exhaustive* concordance of the GNT is so I can find instances of various pronouns and particles in NT verses. Then I can use suchverses to help me remember what a particular pronoun or particle means. For example, if I can fi…
It helps to have a bit of context. But it seems to me most likely that βιάβα represents βιαία as I suggested, and τὸν πεπηγμένον the genitive plural. Then the requisite changes are minimal. ἀνάγκη is the obvious guess for ἀνάγγη but doesn’t account fo…
Καὶ οὕτως ὑψοῦ[ται ἐ]πὶ ξύλου καὶ τίτλος πρόσκει[ται]τὸν πεφονευμένον σημαίνων. Τίς [οὗτ]ος; Τὸ εἰπεῖν βαρὺκαὶ τὸ μὴ εἰπεῖν φοβερώτερον. Πλὴν ἀκούσατε τρέμοντεςδι’ ὃν ἐτρόμησεν ἡ γῆ· Ὁ κρεμάσας τὴν γῆν κρέμαται. Ὁ πήξας τοὺς οὐρανοὺς πέπεκ[ται]. Ὁ στη…
The fairly Pauline statements in Acts 26 are no doubt constructed from the letters (as in Acts the journeys of Paul are clearly creatively constructed by someone trying to give a narrative to the names and places mentioned). For Acts 26:29 in particul…
Credit to Michael for arriving at the same independently. (Though I didn’t quite understand his comment about “the translation’s ‘uplifting'”, lol.)Maybe someone can post the exact manuscript text without all these (very very esteemed) editorial specu…
I had a very similar thought to mwh about its unintelligibility, and was casually trying to figure it out during the sermon at church this morning, having looked up the context on TLG just before. There appears to be a divine voice of some kind talkin…
His source, Billerbeck/Leberecht, for that “usual periphrasis” line relies on Luther’s unfortunate German translation to make its point:https://archive.org/details/kommentarzu … 0/mode/2upSo his argument as it stands doesn’t hold up.But I would agre…
Does this fit with the context at all? I’ve never come across this text, which looks pretty weird. Christian mysticism?Yes, sort of, its a so-called AAA – apocryphal acts of the apostles with “John” as the main character. With much dualism/mysticism g…
You could also check out Reading Greek with the Desert Fathers by Timothy Brady. The Greek is slightly adapted to match the GNT in vocabulary and syntax which makes this an intermediate stepping stone between the GNT and other koine writings.Statistic…
Acts 7:7 has indeed δουλευσουσιν in NA28, but the ECM Acts has δουλευσωσιν (ECM III , 1:1 page 194).The text of Acts ECM will probably appear in the next na29.Statistics: Posted by Jean Putmans — Tue Oct 01, 2024 6:53 am
Thank you both for this thread, which was an eye-opener for me, too, for those exact reasons that @thestuffedowl explains. An accusative as the subject of a verb? Well, well. Whatever next!Statistics: Posted by BrianB — Tue Jul 16, 2024 4:58 pm
Isagoge may depend on how much you like Aristotle.The Suda is more of an encyclopedia, if that is what you are looking for. I would be surprised if there is no Latin translation. [EDIT: Ludolph Küster’s version (1705) has a Latin translation]Statistic…
The ZIP-file is also available at:https://github.com/JeanLCP/NT-GREEK-MS-TRANSCRIPTIONSStatistics: Posted by Jean Putmans — Thu Feb 08, 2024 9:15 am
Having looked at the Tauchnitz New Testament that MacDonald mentions, I think that one possibility is that he means Matthew 17:21 and Mark 9:29. Matthew 17:21: “Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.”The apparatus lists S*V as omit…
Yeah, I had a post written up about the earlier πεπηγμένος, but happily Chad’s post covered it first.I can get closer to the spelling, if you’d like.So αναγκη βιαια – irresistible necessity – would be great, but you would have to imagine a dropped ver…
Ah you’re right, sorry. Not enough caffeine this morning :-PStatistics: Posted by Mitch — Sat May 18, 2024 4:01 pm
BTW the reason I want an *exhaustive* concordance of the GNT is so I can find instances of various pronouns and particles in NT verses. Then I can use suchverses to help me remember what a particular pronoun or particle means. For example, if I can fi…
I see we have ἀλλ’ ἢ not only in 4 but already in 2, and it’s well attested in the Septuagint. It’s an oddity—seemingly no different from simple ἀλλά in sense, though it’s sometimes said to be “stronger.” I think there may well have been some sort of …