Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: In the LXX, are κατώτερος and κατώτατος interchangeable synonyms?
Is the answer really as simple as that? That’s good to know. Thank you, @mwh!Statistics: Posted by BrianB — Tue Jul 02, 2024 1:23 pm
Is the answer really as simple as that? That’s good to know. Thank you, @mwh!Statistics: Posted by BrianB — Tue Jul 02, 2024 1:23 pm
μακρόθεν doesn’t have a great deal of pre-LXX attestation, I notice.Mark’s ἀπὸ ἄνωθεν strikes me as pretty similar to ἐκ τοῦ ἄνωθεν. [Funnily enough, this very phrase struck me as odd the other day, on Holy Friday, when I was reading through passion a…
You have two examples of the “but instead” meaning in the Psalm quote. I would say that neither appear to use an emphatic negative. And my post was an argument for *not* reading Luke 12:51 with this “but instead” translation. I suggest looking through…
φθονεῖτε καὶ ζηλοῦτε in 2 seems clearly right to me. (And then the φθόνος in 5 is all the less likely to be God’s.)Statistics: Posted by mwh — Fri Jul 12, 2024 5:07 pm
ἀλλʼ ἤ seems to mean “but rather” in those verses. IMO, that would make ἤ here somewhat similar to the LSJ A.I.3 “or else, otherwise”, although not quite the same thing.How do the English bibles translate these verses?Statistics: Posted by jeidsath — …
Oh, it’s just spitballing. I suspect that others here could give other theories, and hopefully will.Statistics: Posted by jeidsath — Sun Dec 24, 2023 9:13 pm
It’s either “God is spirit” or “God is a spirit”, depending on whether you think the evangelist is making a statement about God’s substance or his taxonomy.ὁ θεός means “God”. It takes the article, “ὁ”, because that’s how they usually say it in Biblic…
Thanks for that. I need to have more thinking. Would you suggest that it could mean “force” the way some translations render it?I should clarify my argument; I’m not suggesting it is “more accurate” translation. It is prophetic language after all. I…
Acts 7:7 has indeed δουλευσουσιν in NA28, but the ECM Acts has δουλευσωσιν (ECM III , 1:1 page 194).The text of Acts ECM will probably appear in the next na29.Statistics: Posted by Jean Putmans — Tue Oct 01, 2024 6:53 am
Hi Michael yes I also have BAGD on my bookshelf and consult it from time to time. Having read through Mark and Matthew in the GNT I’m now slowly working through Psalms in the LXX and when I hit an unfamiliar word I check different lexicons in the foll…
σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.The aorist here is usually translated as a present i.e. “I am well-pleased” and I’m trying to understand why. Chapter 33 of CGCG says that aorist indicative in narrative texts is used to present the occurre…
Here is Xenophon:ὥσπερ εἰ εἴποις ὅτι δεῖ γράμματα ἐπίστασθαι τὸν μέλλοντα δυνήσεσθαι τὰ ὑπαγορευόμενα γράφειν καὶ τὰ γεγραμμένα ἀναγιγνώσκειν.Not that it gets us very far. He needs to know his letters to be able to both γράφειν and ἀναγιγνώσκειν, but …
Good question. You’ve nearly got it. αυτόν is not the object but the subject of γεννῆσαι. μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σάλα is a prepositional phrase meaning “after he (αυτὸν) begot Sala.” τὸ is the neuter article, here accusative, governed by μετά “aft…
Thanks that makes sense Joel. The NETS which translates from the Septuagint has:Not so, the impious, not so!Rather, they are like the dust that…And the LSJ entry for ἤ has this under the heading B. COMPARATIVE: after Advbs. or adverbial phrases, πλή…
Thanks that makes sense Joel. The NETS which translates from the Septuagint has:Not so, the impious, not so!Rather, they are like the dust that…And the LSJ entry for ἤ has this under the heading B. COMPARATIVE: after Advbs. or adverbial phrases, πλή…
BTW the reason I want an *exhaustive* concordance of the GNT is so I can find instances of various pronouns and particles in NT verses. Then I can use suchverses to help me remember what a particular pronoun or particle means. For example, if I can fi…
Sorry, I can’t get the “Image” thing to display properly. Here’s the link:https://www.artic.edu/artworks/142244/t … r-tiberiusStatistics: Posted by BrianB — Sat May 04, 2024 1:51 pm
(as in Acts the journeys of Paul are clearly creatively constructed by someone trying to give a narrative to the names and places mentioned). .Joel, that prompts me to ask, what is your view of the “we” passages in Acts? For my part, they have always…
Is the answer really as simple as that? That’s good to know. Thank you, @mwh!Statistics: Posted by BrianB — Tue Jul 02, 2024 1:23 pm
[Posted independently of Michael, whose post I will read in a moment.]Note: ὑπέδυς is 2nd personμηδ᾽ αἱρουμένης ποιεῖν ἑαυτῇ φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τούτου τῆς ἀδικίαςnor choosing to make for herself friends using this mammon of unrighteousnessτοὺς ὅταν …