Koine and Biblical and Medieval Greek • τι εμοι/ημιν και συ

τι εμοι/ημιν και συ

(NT; Mt 8:29; Mk 1:24; 5:7; Lk 4:34; 8:28; John 2:4)

No, the above cited text is not a mistake, it’s the variant I found in Ms 828 John 2:4.

The expression τι εμοι και σοι was discussed here before (https://www.textkit.com/greek-latin-for ... οι#p202273)

Checking this variant in the INTF-Collations turned out, that about 20% of all transcribed Mss. have συ instead of σοι. (I collected a total of 640 Mss, 145 of them have συ, the rest reads σοι). 28 mss have in 2 or more verses συ (555 and 2680 even in 4 Verses).
The numbers of witnesses don‘t look like pointing to simple „scribal error”.

There are also mss. that have σου (John 2:4: K, W, Θ, Λ, 69, 1424; P75; Lk 4:34 Ms 33)or ημων, but they are a rather small minority.

In Luke only Ms 038 has συ in both verses. Luke has further no other witnesses for συ in these verses.

The reading with συ is also witnessed in Vitae Sancti Auxentii (TLG); Eusebius Caesariensis : „Demonstratio Evangelica”; Theodoretus of Cyrrhus : „Questiones et responsiones ad Orthodoxes”.

The ECM Mark (print and on-line) doesn‘t mention this reading at all (Mk 1:24, 5:7). Neither does NA28. Swanson has some of them in both Verses (and for the other instances).

Might there be some reason, why this reading doesn‘t show up in the ECM-Apparatus?

How could this reading be explained?

Statistics: Posted by Jean Putmans — Wed Aug 16, 2023 8:35 am

People who read this article also liked: