Koine and Biblical and Medieval Greek • Acts 8,19 – confusion in subclause

Hi everyone.

Can someone help me with this sentence in Acts 8,19:

δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ πνεῦμα ἅγιον.

The official translation says: "Give me this power also, so that anyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.”",

My questions are:

1 Where do the translator get "anyone" from?

2 Is there implicit subject in λαμβάνῃ?

3 Is the subclause "ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας"?

4 Does the singular of ᾧ correspond to the singular of λαμβάνῃ?

Thanks guys!

Statistics: Posted by Hortensius — Sun Sep 29, 2024 2:11 pm


People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]