Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ πνεῦμα (James 4:5)

I disagree. πρός has many uses besides making an adverb. I gave the most neutral and least question-begging one. I’m well aware that “God's jealousy is in fact a frequent topic in scripture”—less so in the NT than in the Septuagint, however, and not in this letter. Joel takes no account of the contextual indications I adduced; I’m sorry he’s not more receptive. I can’t agree that μοιχαλίδες supports “jealously” here, let alone that it “demands” that sense.

Statistics: Posted by mwh — Sun Jul 07, 2024 1:56 am


People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]