Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Passive verb with object in Acts of John 98

Yeah, I had a post written up about the earlier πεπηγμένος, but happily Chad's post covered it first.

I can get closer to the spelling, if you'd like.

So αναγκη βιαια - irresistible necessity - would be great, but you would have to imagine a dropped verb. Even better to massage the slightly odd ἐξ ἀνεδράστων into something:

καὶ τὸν πεπηγμένον ἐξαναδρασσόντων (or ἐξανεδράσσαντο) ἀνάγκη βιαία καὶ ἁρμονία σοφίας

"And irresistible necessity and the harmony of wisdom must leave off their grasping at the affixed (cross of light)."

This is nice because it connects the following context, where he starts knocking on wisdom.

(cont.) ...σοφία δὲ οὖσα ἐν ἁρμονίᾳ ὑπάρχουσιν δεξιοὶ καὶ ἀριστεροί...

"...wisdom being in harmony consists of right and left..."

Statistics: Posted by jeidsath — Thu Oct 24, 2024 10:35 am


People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]