I guess in Book of Jubilees 37:17, "τὰς πύλας τῆς βάρεως" would mean "τὰς πύλας τῆς πόλεως"The biggest difficulty with the word origin is that this isn't true. The LSJ mentions the two authors in Herodianus, "λέγεται βάρις ἡ οἰκία, ὡς Ποσείδιππος, καὶ ἡ συνοικία ὡς Ἔφορος." And from the LSJ supplement, in a letter from a Seleucid king (twice that I see). The two other references given are from the LSJ, IGBulg. 400.5 and Insc.Magn. 122 d 4-8 (Rom.imp.), and I haven't tried to track them down.βαρις and πυργόβαρις are only attested in the Septuagint and Josephus
Separately I found it in the Book of Jubilees, 37:17, "τὰς πύλας τῆς βάρεως", translated from the Hebrew Leptogenesis.
Jerome seems to have incorrectly (given the above) thought that it was a specially Palestine-area usage:Pro eo quod nos transtulimus domibus eburneis, quia in Graeco scriptum est ἀπὸ βαρέων ἐλεφαντίνων quidam Latinorum ob verbi ambiguitatem, a gravibus interpretati sunt, cum βάρις verbum sit ἐπιχώριον Palaestinae: et usque hodie domus ex omni parte conclusae, et in modum aedificatae turrium ac moenium publicorum, βάρεις appellentur.
Oddly reading Jubilees it begans with Ecbatana as its context.
Ἐκβάτανα is also written Ἀγβάτανα, Ἀποβάτανα and ὦκβατανα. cf. ἐκβαίνω, ἀποβαίνω?.Judith 1:1
It was the twelfth year of the reign of Nebuchadnezzar, who ruled over the Assyrians in the great city of Nineveh. In those days Arphaxad ruled over the Medes in Ecbatana (Μήδων ἐν ᾿Εκβατάνοις). He built walls around Ecbatana with hewn stones three cubits thick and six cubits long
he made the walls seventy cubits high and fifty cubits wide. At its gates he raised towers (πύργους) one hundred cubits high and sixty cubits wide at the foundations.
This confuses the matter even more.It is impossible here to state his arguments in their fulness; but we may add that from the Zend he obtains the word Var, the root of the βάρις of the Greeks (see Hesych. and Suidas, s. v.), which is constantly used to denote the Treasure Citadel of Ecbatana; of the Vera of Strabo; of the Balaroth (i. e. Vara-rúd, river of Vara) of Theophylact, whence we have Βαρισμὰν--the keeper of the Baris--the title used by the emperor Heraclius in reference to the governor of the fortress of this very place. In conclusion, Colonel Rawlinson suggests that the Ecbatana of Pliny and Josephus refers to the Treasure Citadel of Persepolis
https://www.perseus.tufts.edu/hopper/te ... batana-geo
Statistics: Posted by Saboi — Thu Mar 28, 2024 10:08 am