Titus 2:2 Kevin Smith kgs at iafrica.com
Wed Oct 6 18:20:41 εδτ 1999
Word counts for different GNTs? Titus 2:2 Dear friends,In discussing the use of the Greek infinitive, Daniel Wallace (γγββ, 606) says, “Like any other substantive, the substantival infinitive may stand in apposition to a noun, pronoun, or substantival adjective (or some other substantive).” After further explanation he includes in his list of examples Titus 2:2, in which he says the infinitive is in apposition “to an implied pronoun” (p. 607).Titus 2:1-2 reads: [1] συ δε λαλει hA πρεπει THi hUGIAINOUSHi DIDASKALIAi. [2] πρεσβυτασ νηφαλιουσ ειναι, σεμνουσ, σωφρονασ, hUGIAINONTAS THi πιστει, THi αγαφ, THi hUPOMONHi.The verse seems to make perfect sense without my needing to supply any pronoun. Can anyone tell me what pronoun Dr Wallace regards as implicit here, and why?Thanks,Kevin SmithPort Elizabeth, SAkgs at iafrica.com————– next part ————–An ητμλ attachment was scrubbed…υρλ: http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19991007/9d0ad7b8/attachment.html
Word counts for different GNTs?Titus 2:2
Titus 2:2 Carl ω. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu
Wed Oct 6 20:17:45 εδτ 1999
Titus 2:2 Luke 1:54 At 12:20 αμ +0200 10/7/99, Kevin Smith wrote:>Dear friends,> >In discussing the use of the Greek infinitive, Daniel Wallace (γγββ, 606)>says, “Like any other substantive, the substantival infinitive may stand>in apposition to a noun, pronoun, or substantival adjective (or some other>substantive).” After further explanation he includes in his list of>examples Titus 2:2, in which he says the infinitive is in apposition “to>an implied pronoun” (p. 607).> >Titus 2:1-2 reads: [1] συ δε λαλει hA πρεπει THi hUGIAINOUSHi DIDASKALIAi.>[2] πρεσβυτασ νηφαλιουσ ειναι, σεμνουσ, σωφρονασ, hUGIAINONTAS THi πιστει,>THi αγαφ, THi hUPOMONHi.> >The verse seems to make perfect sense without my needing to supply any>pronoun. Can anyone tell me what pronoun Dr Wallace regards as implicit>here, and why?Well, there are a couple ways to construe it. ι rather suspect that whatWallace has in mind is that the entire infinitive phrase πρεσβυτασ ειναι χ,υ, ζ, κτλ. stands in opposition to the implicit subject of hA πρεπει THihUGIAINOUSHi DIDASKALIAi, which would be perhaps an implicit εκεινα, orTAUTA–those things.Carl ω. ConradDepartment of Classics/Washington UniversityOne Brookings Drive/St. Louis, μο, υσα 63130/(314) 935-4018Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, μο 63130/(314) 726-5649cwconrad at artsci.wustl.eduWWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/————– next part ————–α non-text attachment was scrubbed…Name: not availableType: text/enrichedSize: 1409 bytesDesc: not availableUrl : http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19991006/24bed499/attachment.bin
Titus 2:2Luke 1:54
Titus 2:2 (correction) Carl ω. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu
Thu Oct 7 06:54:23 εδτ 1999
1 Cor 7:10, leave or be left Word counts for different GNTs? At 7:17 πμ -0500 10/6/99, Carl ω. Conrad wrote:>At 12:20 αμ +0200 10/7/99, Kevin Smith wrote:>>Dear friends,>> >>In discussing the use of the Greek infinitive, Daniel Wallace (γγββ, 606)>>says, “Like any other substantive, the substantival infinitive may stand>>in apposition to a noun, pronoun, or substantival adjective (or some>>other substantive).” After further explanation he includes in his list of>>examples Titus 2:2, in which he says the infinitive is in apposition “to>>an implied pronoun” (p. 607).>> >>Titus 2:1-2 reads: [1] συ δε λαλει hA πρεπει THi hUGIAINOUSHi>>DIDASKALIAi. [2] πρεσβυτασ νηφαλιουσ ειναι, σεμνουσ, σωφρονασ,>>hUGIAINONTAS THi πιστει, THi αγαφ, THi hUPOMONHi.>> >>The verse seems to make perfect sense without my needing to supply any>>pronoun. Can anyone tell me what pronoun Dr Wallace regards as implicit>>here, and why?> >Well, there are a couple ways to construe it. ι rather suspect that what>Wallace has in mind is that the entire infinitive phrase πρεσβυτασ ειναι>χ, υ, ζ, κτλ. stands in opposition to the implicit subject of hA πρεπει>THi hUGIAINOUSHi DIDASKALIAi, which would be perhaps an implicit εκεινα,>or ταυτα–those things.For “stands in opposition …, etc.” in the third line of my note, pleaseread “stands in απποσιτιον … ” Perhaps that should have been obvious, butwhen ι read such things they aren’t always obvious to me, so …Carl ω. ConradDepartment of Classics/Washington UniversityOne Brookings Drive/St. Louis, μο, υσα 63130/(314) 935-4018Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, μο 63130/(314) 726-5649cwconrad at artsci.wustl.eduWWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/————– next part ————–α non-text attachment was scrubbed…Name: not availableType: text/enrichedSize: 1696 bytesDesc: not availableUrl : http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19991007/2d75a3ed/attachment.bin
1 Cor 7:10, leave or be leftWord counts for different GNTs?