2 Peter 3:9

Is there an antecedent for the TIVAS in 2 Pet. 3:9?

Ren Preston

People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]

6 thoughts on “2 Peter 3:9

  1. George F Somsel says:

    οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ
    εἰς ὑμᾶς, μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
    OU BRADUNEI KURIOS THS EPAGGELIAS, hWS TINES BRADUTHTA hGOUNTAI, ALLA MAKROQUMEI
    EIS hUMAS, MH BOULOMENOS TINAS APOLESQAI ALLA PANTAS EIS METANOIAN XWRHSAI.
     
    Neither instance of τὶς, τὶ TIS, TI (neither τινες TINES nor τινας TINAS) has
    an antecedent.  They are simply indefinite pronouns.  In the first instance
    τινες TINES is the subject of ἡτοῦνται hHGOUNTAI while in the second instance
    τινας TINAS is the subject of the infinitive ἀπολέσθαι APOLESQAI.   

     george
    gfsomsel

    … search for truth, hear truth,
    learn truth, love truth, speak the truth, hold the truth,
    defend the truth till death.

    – Jan Hus
    _________

    ________________________________
    href=”mailto:b-greek@lists.ibiblio.org”>b-greek@lists.ibiblio.org
    Sent: Wed, January 26, 2011 4:44:57 PM

    Is there an antecedent for the TIVAS in 2 Pet. 3:9?

    Ren Preston

  2. Carl Conrad says:

    Text:
    2Pet. 3:9 οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς, μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
    [Pet. 3:9 OU BRADUNEI KURIOS THS EPAGGELIAS, hWS TINES BRADUTHTA hHGOUNTAI, ALLA MAKROQUMEI EIS hUMAS, MH BOULOMENOS TINAS APOLESQAI ALLA PANTAS EIS METANOIAN CWRHSAI.]

    I suppose you must be referring to τινας [TINAS], the only word that looks anything like TIVAS — I suppose you’re using “V” for nu.

    TINAS is an indefinite pronoun, nom. pl. common gender, meaning “some (persons)” ot “any (persons) (at all).” I hardly think there’s any antecedent referred to; rather there’s a clear antithesis of MH … TINAS and PANTAS , “not any ones at all” and “everybody.”

    Carl W. Conrad
    Department of Classics, Washington University (Retired)

  3. "Bryant J. Williams III" says:

    Dear Ren,

    First, the verse in question:

    9a OU BRADUNEI KURIOS THS EPANGELIAS,
    9b hWS “TINES” BRADUTHTA hHGOUNTAI,
    9c ALLA MAKROQUMEI EIS hUMAS,
    9d MH BOULOMENOS “TINAS” APOLESQAI ALLA PANTAS EIS METANOIAN XWRHSAI.

    The quotation marks around “TINES” and “TINAS” are to show that “TINAS” is
    emphatic (acute on ulitma of BOULOMENOS) and is the subject of APOLESQAI and
    “TINES” which is the subject of hGOUNTAI. The second clause 9b is parenthetical
    to the first clause 9a.

    En Xristwi,

    Rev. Bryant J. Williams III

    —– Original Message —–
    Sent: Wednesday, January 26, 2011 3:44 PM

  4. George F Somsel says:

    οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ
    εἰς ὑμᾶς, μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
    OU BRADUNEI KURIOS THS EPAGGELIAS, hWS TINES BRADUTHTA hGOUNTAI, ALLA MAKROQUMEI
    EIS hUMAS, MH BOULOMENOS TINAS APOLESQAI ALLA PANTAS EIS METANOIAN XWRHSAI.
     
    Neither instance of τὶς, τὶ TIS, TI (neither τινες TINES nor τινας TINAS) has
    an antecedent.  They are simply indefinite pronouns.  In the first instance
    τινες TINES is the subject of ἡτοῦνται hHGOUNTAI while in the second instance
    τινας TINAS is the subject of the infinitive ἀπολέσθαι APOLESQAI.   

     george
    gfsomsel

    … search for truth, hear truth,
    learn truth, love truth, speak the truth, hold the truth,
    defend the truth till death.

    – Jan Hus
    _________

    ________________________________
    href=”mailto:b-greek@lists.ibiblio.org”>b-greek@lists.ibiblio.org
    Sent: Wed, January 26, 2011 4:44:57 PM

    Is there an antecedent for the TIVAS in 2 Pet. 3:9?

    Ren Preston

  5. Carl Conrad says:

    Text:
    2Pet. 3:9 οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς, μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
    [Pet. 3:9 OU BRADUNEI KURIOS THS EPAGGELIAS, hWS TINES BRADUTHTA hHGOUNTAI, ALLA MAKROQUMEI EIS hUMAS, MH BOULOMENOS TINAS APOLESQAI ALLA PANTAS EIS METANOIAN CWRHSAI.]

    I suppose you must be referring to τινας [TINAS], the only word that looks anything like TIVAS — I suppose you’re using “V” for nu.

    TINAS is an indefinite pronoun, nom. pl. common gender, meaning “some (persons)” ot “any (persons) (at all).” I hardly think there’s any antecedent referred to; rather there’s a clear antithesis of MH … TINAS and PANTAS , “not any ones at all” and “everybody.”

    Carl W. Conrad
    Department of Classics, Washington University (Retired)

  6. "Bryant J. Williams III" says:

    Dear Ren,

    First, the verse in question:

    9a OU BRADUNEI KURIOS THS EPANGELIAS,
    9b hWS “TINES” BRADUTHTA hHGOUNTAI,
    9c ALLA MAKROQUMEI EIS hUMAS,
    9d MH BOULOMENOS “TINAS” APOLESQAI ALLA PANTAS EIS METANOIAN XWRHSAI.

    The quotation marks around “TINES” and “TINAS” are to show that “TINAS” is
    emphatic (acute on ulitma of BOULOMENOS) and is the subject of APOLESQAI and
    “TINES” which is the subject of hGOUNTAI. The second clause 9b is parenthetical
    to the first clause 9a.

    En Xristwi,

    Rev. Bryant J. Williams III

    —– Original Message —–
    Sent: Wednesday, January 26, 2011 3:44 PM

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.