Skip to content

Mark 13:26

ERROR: The IP key is no longer supported. Please use your access key, the testing key 'TEST'

Matthew and Luke: META DUNAMEWS KAI DOXES POLLES
Mark: META DUNAMEWS POLLES KAI DOXES
We have three synoptic passages: Mathew 24:30, Mark 13:26 and Luke 21:27
using the adjective POLLES. Matthew and Luke use the adjective after DOXES,
while Mark uses it after DUNAMEWS. Harmonizing the text would make it: META
DUNAMEWS POLLES KAI DOXES POLLES.
My question: would the adjective in both texts modify both nouns? Should we
translate both texts with: with great power and great glory?

Abra├žos,

Pastor
Fridolin Janzen
Rua 60, 292
CAMPO GRANDE, MS
79104-360 Brasil
55-67-3363-1999
55-67-8458-8643

3 Comments