Skip to content

Tag Archives: Hebrews

Hebrews 12:4


jgibson000 wrote: ↑January 14th, 2018, 3:00 pmΟὔπω μέχρις αἵματος ἀντικατέστητε πρὸς τὴν ἁμαρτίαν ἀνταγωνιζόμενοιIt is my understanding that this text is usually taken to be a statement that the readers of Hebrews have not yet experienced martyrdom (c…

Hebrews 11:1



Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων

What is the effect of having πίστις without the article here? One commentator suggests:

Faith (πίστις). Without the article, indicating that it is treated in its abstract conception, and not merely as Christian faith.

Vincent, M. R. (1887). Word studies in the New Testament (Vol. 4, p. 509). New York: Charles Scribner’s Sons.

Vincent is a bit dated, of course, but that thought occurred to me before I started poking around. What bothers me about it is that πίστις is by definition an abstract noun, with or without the article, and abstract nouns may take the article, but don’t thereby change into something more concrete. Thoughts, before I share my own conclusions?

Statistics: Posted by Barry Hofstetter — August 2nd, 2016, 12:23 pm

Hebrews 1:7


Feel free to ask for help deciphering BDAG any time.

Statistics: Posted by Jonathan Robie — October 21st, 2016, 9:43 am

2 John 11

Stephen Hughes wrote:

April 20th, 2017, 1:09 am

How difficult is it to make concordance list this into one with verse-either-side or paragraph contexts? Looking them up one by one and finding the element mentioned is tedious.

Here’s one way you could do that: use a text editor to make lists of verses like this:


Luke 19:23; John 17:6; John 17:8

Now use a site like Biblegateway that allows you to specify more than one verse at the same time. Here is the format for the URL you need:

CODE: 19:23; John 17:6; John 17:8&version=SBLGNT

Or you can enter the list of verses into their text box and select SBLGNT, if you prefer. Please start a new thread if you want to discuss the results of that, or put it into your moieties thread.

Statistics: Posted by Jonathan Robie — April 20th, 2017, 6:16 am

Hebrews 1:5


It seems like this is a Hebraism. In Hebrew, “to be” + preposition “Le” means “to become”, e.g. to become a wife, a people, son, father etc.

Statistics: Posted by Dmitriy Reznik — January 30th, 2014, 10:50 am

Hebrews 5:14


Greetings, According to BDAG, the word HEXIS (εξις) really means “a state of maturity” and alternatively translate Heb 5:14: “But solid food is for adults, who because of their mature state have their senses trained to distinguish between good and evil.” But they acknowledge that Greek lexicons and translations render the word as exercise/practice. Which […]

Hebrews 6:1


Hi Folks, In the historical archives I noticed that there is a fair amount of discussion on the forum over the years about the “divine passive” and related considerations. Including the general uses and misunderstandings of the “passive voice” in translation. Our esteemed moderator, Carl W. Conrad, has written quite interestingly on the topic. However, […]