New Testament • Re: John 8:25 and the adverbial accusative την αρχην

Actually the targum (a later development) is compsed with older midrashic material in mind and that midrashic material is behind John’s opening. This material is reflected in the all encompassing blessing recorded in the Mishnah from earlier practice …

New Testament • Re: John 8:25 and the adverbial accusative την αρχην

Sterling did you notice that the Greek text is punctuated as a question? Your offered translation evidently doesn’t take into account this punctuation. If it was so straightforward a sentence then why is it viewed as a question? More to it than you se…

New Testament • Re: John 8:25 and the adverbial accusative την αρχην

Sterling did you notice that the Greek text is punctuated as a question? Your offered translation evidently doesn’t take into account this punctuation. If it was so straightforward a sentence then why is it viewed as a question? More to it than you se…

New Testament • Re: John 8:25 and the adverbial accusative την αρχην

τὸ περὶ οὗ, simply the subject, ὃ τοῦτό ἐστιν, the predicate, and then “the rest in order.”You keep using the word “simply,” but it does not mean what you think it means. See how well it matches Helma Dik’s analysis of Greek word order.I would have to…

New Testament • Re: John 8:25 and the adverbial accusative την αρχην

Now, what articles or resources, preferably accessible online would you recommend for further study of this (of course anything by Dik is good, my second favorite classicist after Eleanor Dickey), and what is the best resource overall?My recommended r…

New Testament • Re: John 8:25 and the adverbial accusative την αρχην

Several Latin witnesses (and the Gothic), misunderstanding the Greek, translate Principium, qui et loquor vobis (“ the Beginning, even I who speak to you”). The Ethiopic omits ὅτι (“ the Beginning, and I told you so”). The Bodmer Papyrus II (?66) read…