Matthew 14:7

Interesting enough, but in the context of a discussion on word order, Pennington doesn't explicitly state which verb the "intervening" indirect object goes with. Either Herod made some grand statement to all around him, "By Jove, mark my words, I will give her what she asks for", OR he praised the girl with a promise to her in the presence of the others - in direct speech perhaps, "By Jove, your dancing was (so) good that I will give you whatever you supplicate from me (as benefactor)". In part that depends on the sense of ὁμολογεῖν. Statistics: Posted by Stephen Hughes — October 18th, 2017, 3:05 pm
The syntax of the ὅθεν clause in Matt.14:7 is discussed in p.78-80(pdf 98-100)[1]. This paper addresses word order in Matt. 14:7 and the dative indirect object on page 80 (pdf 100). [1]A STUDY OF PURPOSE, RESULT, AND CAUSAL HYPOTAXIS IN EARLY INDOEUROPEAN GOSPEL VERSIONS JOSEPH ALLEN PENNINGTON ATHENS, GEORGIA 2010 ... 05_phd.pdf Statistics: Posted by Stirling Bartholomew — October 18th, 2017, 1:40 pm
ὅθεν μεθ’ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ἐὰν αἰτήσηται.
Does anything in this sentence fragment indicate the dative can also be taken with ὁμολογεῖν? Statistics: Posted by Stephen Hughes — October 17th, 2017, 9:37 pm

People who read this article also liked: