Titus 2:2

Titus 2:2 Kevin Smith kgs at iafrica.com
Wed Oct 6 18:20:41 EDT 1999

 

Word counts for different GNTs? Titus 2:2 Dear friends,In discussing the use of the Greek infinitive, Daniel Wallace (GGBB, 606) says, “Like any other substantive, the substantival infinitive may stand in apposition to a noun, pronoun, or substantival adjective (or some other substantive).” After further explanation he includes in his list of examples Titus 2:2, in which he says the infinitive is in apposition “to an implied pronoun” (p. 607).Titus 2:1-2 reads: [1] SU DE LALEI hA PREPEI THi hUGIAINOUSHi DIDASKALIAi. [2] PRESBUTAS NHFALIOUS EINAI, SEMNOUS, SWFRONAS, hUGIAINONTAS THi PISTEI, THi AGAPH, THi hUPOMONHi.The verse seems to make perfect sense without my needing to supply any pronoun. Can anyone tell me what pronoun Dr Wallace regards as implicit here, and why?Thanks,Kevin SmithPort Elizabeth, SAkgs at iafrica.com————– next part ————–An HTML attachment was scrubbed…URL: http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19991007/9d0ad7b8/attachment.html

 

Word counts for different GNTs?Titus 2:2

Titus 2:2 Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu
Wed Oct 6 20:17:45 EDT 1999

 

Titus 2:2 Luke 1:54 At 12:20 AM +0200 10/7/99, Kevin Smith wrote:>Dear friends,> >In discussing the use of the Greek infinitive, Daniel Wallace (GGBB, 606)>says, “Like any other substantive, the substantival infinitive may stand>in apposition to a noun, pronoun, or substantival adjective (or some other>substantive).” After further explanation he includes in his list of>examples Titus 2:2, in which he says the infinitive is in apposition “to>an implied pronoun” (p. 607).> >Titus 2:1-2 reads: [1] SU DE LALEI hA PREPEI THi hUGIAINOUSHi DIDASKALIAi.>[2] PRESBUTAS NHFALIOUS EINAI, SEMNOUS, SWFRONAS, hUGIAINONTAS THi PISTEI,>THi AGAPH, THi hUPOMONHi.> >The verse seems to make perfect sense without my needing to supply any>pronoun. Can anyone tell me what pronoun Dr Wallace regards as implicit>here, and why?Well, there are a couple ways to construe it. I rather suspect that whatWallace has in mind is that the entire infinitive phrase PRESBUTAS EINAI X,Y, Z, KTL. stands in opposition to the implicit subject of hA PREPEI THihUGIAINOUSHi DIDASKALIAi, which would be perhaps an implicit EKEINA, orTAUTA–those things.Carl W. ConradDepartment of Classics/Washington UniversityOne Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649cwconrad at artsci.wustl.eduWWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/————– next part ————–A non-text attachment was scrubbed…Name: not availableType: text/enrichedSize: 1409 bytesDesc: not availableUrl : http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19991006/24bed499/attachment.bin

 

Titus 2:2Luke 1:54

Titus 2:2 (correction) Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu
Thu Oct 7 06:54:23 EDT 1999

 

1 Cor 7:10, leave or be left Word counts for different GNTs? At 7:17 PM -0500 10/6/99, Carl W. Conrad wrote:>At 12:20 AM +0200 10/7/99, Kevin Smith wrote:>>Dear friends,>> >>In discussing the use of the Greek infinitive, Daniel Wallace (GGBB, 606)>>says, “Like any other substantive, the substantival infinitive may stand>>in apposition to a noun, pronoun, or substantival adjective (or some>>other substantive).” After further explanation he includes in his list of>>examples Titus 2:2, in which he says the infinitive is in apposition “to>>an implied pronoun” (p. 607).>> >>Titus 2:1-2 reads: [1] SU DE LALEI hA PREPEI THi hUGIAINOUSHi>>DIDASKALIAi. [2] PRESBUTAS NHFALIOUS EINAI, SEMNOUS, SWFRONAS,>>hUGIAINONTAS THi PISTEI, THi AGAPH, THi hUPOMONHi.>> >>The verse seems to make perfect sense without my needing to supply any>>pronoun. Can anyone tell me what pronoun Dr Wallace regards as implicit>>here, and why?> >Well, there are a couple ways to construe it. I rather suspect that what>Wallace has in mind is that the entire infinitive phrase PRESBUTAS EINAI>X, Y, Z, KTL. stands in opposition to the implicit subject of hA PREPEI>THi hUGIAINOUSHi DIDASKALIAi, which would be perhaps an implicit EKEINA,>or TAUTA–those things.For “stands in opposition …, etc.” in the third line of my note, pleaseread “stands in APPOSITION … ” Perhaps that should have been obvious, butwhen I read such things they aren’t always obvious to me, so …Carl W. ConradDepartment of Classics/Washington UniversityOne Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649cwconrad at artsci.wustl.eduWWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/————– next part ————–A non-text attachment was scrubbed…Name: not availableType: text/enrichedSize: 1696 bytesDesc: not availableUrl : http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19991007/2d75a3ed/attachment.bin

 

1 Cor 7:10, leave or be leftWord counts for different GNTs?

People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.