ProBible has written 674 articles

Colossians 1:11

New Testament • Re: Colossians 1:11 κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ

With regard to F. F. Bruce’s opinion that τῆς δόξης is being used adjectivally in a way that is Hebraic, I found this in Moulton and Turner, Vol. 2, p.21 with regard to the likelihood of their being Semitic influence in Paul’s Greek:

As to his Greek, it is obvious from all we know of him that he must have spoken Greek from the first as freely as Aramaic. He calls himself Ἐβραῖος ἐξ Ἐβραίων, ” a Hebrew of Hebrew descent,” and the term naturally implies the familiar use of the Semitic mother-tongue. But the most patriotic Jew of the Dispersion could not get on without Greek. It need not be added that for Paul’s missionary work in the West, Greek had no possible alternative except Latin. A man thus accustomed to use the language of the West was not likely to import into it words or constructions that would have a foreign sound. The LXX had no such supreme authority for Paul that a copying of its language would strike him as natural. And if Greek was an alternative mother-tongue to him, he would use it too unconsciously to drop into Aramaisms, defective renderings of a language he could correct as well as any one. The a priori view thus sketched tallies satisfactorily with the observed facts. Paul very rarely uses phrases which come from a literal rendering of the Semitic. His Semitisms are secondary at most—defensible as Greek, and natural to a Greek ear.

They detect a few semitisms in Ephesians (p.22-23), but hardly elsewhere.

Andrew

Statistics: Posted by Andrew Chapman — November 6th, 2013, 11:04 am


Romans 15:13

Romans 15:13

Stephen Carlson wrote: OK, but that does not sound like the “same viewpoint” as expressed above. Oh? Then sorry I must have interpreted Hefin’s terminology wrongly. Statistics: Posted by David Lim — January 20th, 2014, 11:17 pm   David Lim wrote: Hefin J. Jones wrote:Coming back to this after a while – her Wittgenstein quote…

Ephesians 2:14

Ephesians 2:14

Ephesians 2:14-15 … ὁ ποιήσας τὰ ἀμφότερα ἓν καὶ τὸ μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ λύσας, τὴν ἔχθραν ἐν τῇ σαρκὶ αὐτοῦ τὸν νόμον τῶν ἐντολῶν ἐν δόγμασιν καταργήσας…. I have come across two different translations of this passage, one in the ESV which says, “….who has made us both one and has broken down in his…

1 John 3:20

1 John 3:20

In 1 John 3:20-21, heart (KARDIA καρδία) is used with condemn (KATAGINWSKW καταγινώσκω) twice. Many commentators interpret it as something like “conscience,” it is reasonable as a heart that could condemn is very similar to conscience. However, there’s another word in Greek for conscience, and in no lexicon does KARDIA mean conscience. Is there any…

John 5:8

John 5:8

John 5:8 ‘ᾶρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτε and the obeyed commands follow the SAME tense distinction in verse 9, ‘ῆρε … και περιεπάτε. Acts 12:8 …περιβαλοῦ τὸ ἱμάτιόν σου καὶ ἀκολύθει μοι…..ἐχελθὼν ἠκολούθει I’m not sure how consistent this pattern is or if the same holds true for verbs of saying but it might…

Revelation 1:20

Revelation 1:20

This is my first post to this list. I am translating the NT directly from the Greek source to an indigenous language of Latin America (more at http://nebibliaj.org). My concern is to produce a literary translation that is as objectively accurate as possible from all viewpoints. My interest is philological; I am not working with…

1 Corinthians 12:7

1 Corinthians 12:7

Dear ers, I’ve searched the archives but did not find what I needed. The text 1 Cor 12:7 ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. Most translations have common good for τὸ συμφέρον. e.g. NRS To each is given the manifestation of the Spirit for the common good. NAS But to each…

Luke 1:20

Luke 1:20

Dear all, Does “anq wn” mean “since”? I thought “anti” is a preposition, but there does not seem to be any English “equivalent” for “anq” in this phrase, is there? It occurs in Luke 1:20, Luke 12:3, Luke 19:44, Acts 12:23 and 2 Thes 2:10. Is “anti toutou” in Eph 5:31 also similar? Does it…

John 4:7

John 4:7

Ladies and Gentlemen: e.g. NASB: 7There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” NIV:  7 When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?” Greek: DOS MOI PEIN Whilst the essence of the sentence remains the same,…

Philippians 1:3

New Testament • Re: Philippians 1.3-5
Pat Ferguson wrote:
Here’s what another source relates:

Old English hors, from Proto-Germanic *hursa- …, of unknown origin, connected by some with PIE root *kurs-, source of Latin currere “to run”.
The usual Indo-European word is represented by Old English eoh, from PIE *ekwo- “horse” (see equine). In many other languages, as in English, this root has been lost in favor of synonyms, probably via superstitious taboo on uttering the name of an animal so important in Indo-European religion. (Douglas Harper, Online Etymology Dictionary 2013)

:? That quote just says that the Germanic etymon of English horse is of obscure origin; it doesn’t say anything about ἵππος. And if you click on the word equine from where you quoted it, it says that ἵππος comes from the PIE *ekwo-.

Statistics: Posted by Stephen Carlson — January 11th, 2014, 5:44 pm


1 John 1:9

1 John 1:9

Dear Alastair, Do you have examples from the new testament, or if not then from the septuagint, of the construction “ean” + subjunctive aorist, which clearly mean more than simply an indefinite possibility? I have not seen “ean” + subjunctive used when the “gnomic sense” is intended, and I consider “ean” to “modify” the verb,…

John 11:21

John 11:21

In comparing the Greek texts of John 11:21b & 11:32c: 21…KURIE, EI HS hWDE OUK AN APEQANEN hO ADELFOS MOU 32…KURIE, EI HS hWDE OUK AN MOU APEQANEN hO ADELFOS Is the slight difference – the shifting of the position of the MOU – a nuance that should be brought out in translations? (Most probably…

Matthew 25:1

Matthew 25:1-13

There’s a timely item today (νοείτω ὁ ἀναγινώσκων NOEITW hO ANAGINWSKWN) at the Better Bibles Blog by Wayne Leman on the Wise and Foolish Virgins parable in Mt 25. He brings to bear newly-discovered evidence from Josephus to resolve some problems in lexicology as applied to a celebrated festive occasion: http://betterbibles.com/2011/04/01/the-foolish-virgins/ Carl W. Conrad Department…

Matthew 9:32

Matthew 9:32

Dear all, This is just my guess, since I am only learning.. I do not see any difference in meaning but at most a slight difference in emphasis.. since “anqrwpon kwfon daimonizomenon” seems to mean “[a] man”, “[a] dumb man”, “[a] dumb man who is demon-possessed”, and does not necessarily imply cause and effect but…

Luke 23:43

Luke 23:43

Jesus’ use of AMHN LEGW SOI Dan Parker stoixein at sdf.lonestar.org Mon Jun 4 12:08:17 EDT 2001   Jamieson-Fausset-Brown Commentary Luke 4:40 Dear B-GREEKER’s,Please note all instances of “Truly I say to you” in the New AmericanStandard Bible where a _specific time_ is denoted in the same verse.Matthew 26:34 Jesus said to him, “Truly I…