James 5:1

James 5:16 πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη.

Postby Jonathan Robie » February 23rd, 2013, 1:39 pm

James 5:16 wrote:πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη.

What is the force of the participle ἐνεργουμένη in this verse? Should ι read it as passive or middle?

How would the meaning of the sentence be changed if it were simply omitted? What is the difference between these two sentences:

  • πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη.
  • πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου.
ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ διηποροῦντο, ἄλλος πρὸς ἄλλον λέγοντες, τί θέλει τοῦτο εἶναι;
Postby cwconrad » February 24th, 2013, 6:12 am
What is the force of the participle ἐνεργουμένη in this verse? Should ι read it as passive or middle?

In traditional terms, ι‘d call this a circumstantial participle, “when it is in action” or “when it is actively at work.” The form is pretty clearly middle — so far as ι can judge, there are no passive instances of this verb in the γντ. Note what βδαγ says of the middle:

b. mid., in our lit. always w. impers. subj. (Diod. σ. 13, 85, 2 the siege ‘went into effect’, ‘began’; Herm. Wr. 12, 11c τὰ ἀσώματα) τὰ παθήματα ἐνηργεῖτο ἐν τ. μέλεσιν the passions were at work in our members Ro 7:5 (the εἰς foll. introduces the goal; s. a above on Gal 2:8). ἡ παράκλησις ἡ ἐνεργουμένη ἐν ὑπομονῇ consolation that functions in (the act of) enduring 2 Cor 1:6. ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται death is at work in us 4:12 (Lucian, Charon 2 ἐνεργεῖν τὰ τοῦ θανάτου ἔργα). Of God’s word 1 Th 2:13. δύναμις ἐνεργουμένη ἐν ἡμῖν the power that works in us Eph 3:20; cp. Col 1:29. πίστις δι᾿ ἀγάπης ἐνεργουμένη faith working (=expressing itself) through love Gal 5:6. τὸ μυστήριον ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας the secret force of lawlessness is at work = is in operation 2 Th 2:7. δέησις ἐνεργουμένη effective prayer Js 5:16. τὰ ἐνεργούμενα the forces at work 1 Cl 60:1. τὰ καθ᾿ ἕκαστα βλέποντες ἐνεργούμενα we see how one thing after the other works itself out = comes to pass β 1:7.—JRoss, ἐνεργεῖσθαι in the ντ: Exp. 7th ser., 7, 1909, 75–77; JMayor, ibid. 191f; AGarvie, ετ 55, ’43/44, p. 97. For the view that the passages in b are passive, not mid., s. the art. by Clark below, p. 98ff and ref. there.

ι haven’t see the article by Clark arguing for a passive sense referred to by Danker as KClark, The Mng. of ἐνεργέω and καταργέω in the ντ: ψβλ 54, ’35, 93–101.

Carl ω. Conrad
Department of Classics, Washington University (Retired)
Postby Tony Pope » February 25th, 2013, 12:44 pm