Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: ἐκ μέσου γένηται

Interestingly, I looked at a few English translations of this verse, and they do use the "passive" (as in "implication of an agent"):

New International Version
For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
Berean Standard Bible
For the mystery of lawlessness is already at work, but the one who now restrains it will continue until he is taken out of the way.
King James Bible
For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
New American Standard Bible
For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains will do so until He is removed.
NASB 1977
For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains will do so until he is taken out of the way.
Amplified Bible
For the mystery of lawlessness [rebellion against divine authority and the coming reign of lawlessness] is already at work; [but it is restrained] only until he who now restrains it is taken out of the way.
American Standard Version
For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way.
NET Bible
For the hidden power of lawlessness is already at work. However, the one who holds him back will do so until he is taken out of the way,
etc...

Statistics: Posted by Isaac Newton — Mon Dec 04, 2023 2:07 am


People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]