Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: What is a βᾶρις?

I came across another similar word, the ἀκρόπολις of Carthage was called Βύρσα,
Appian, Punic Wars 1
The Phoenicians, cutting the hide round and round in one very narrow strip, enclosed the place where the citadel of Carthage now stands, which from this affair was called Byrsa

οἱ δὲ τὸ δέρμα περιτεμόντες ἐς ἱμάντα ἕνα στενώτατον, περιέθηκαν ἔνθα νῦν ἔστιν ἡ Καρχηδονίων ἀκρόπολις: καὶ ἀπὸ τοῦδε Βύρσα ὀνομάζεται.
ἁκρόπολις upper or higher city; hence, citadel, castle, esp. the Acropolis of Athens which served as treasury (LSJ)

θησαυροφυλάκιον treasury
γαζοφυλάκιον treasury

In Ezra 5:17 there is τῆς γάζης but is this synonym with του θησαυροῦ?
Appian, Mithridatic War 4.23
ἔκ τε τῶν Κλεοπάτρας θησαυρῶν γάζαν πολλὴν καὶ τέχνην καὶ λίθους καὶ κόσμους γυναικείους καὶ χρήματα πολλὰ ἐς τὸν Πόντον ἔπεμψεν.

From the treasures of Cleopatra he sent vast wealth, works of art, precious stones, women's ornaments, and a great deal of money to Pontus
θησαυρῶν and γάζαν?
Strabo 13.27
We are told of a recension of the poetry of Homer, the Recension of the Casket, as it is called, which Alexander, along with Callisthenes and Anaxarchus, perused and to a certain extent annotated, and then deposited in a richly wrought casket which he had found amongst the Persian treasures

φέρεται γοῦν τις διόρθωσις τῆς Ὁμήρου ποιήσεως, ἡ ἐκ τοῦ νάρθηκος λεγομένη, τοῦ Ἀλεξάνδρου μετὰ τῶν περὶ Καλλισθένη καὶ Ἀνάξαρχον ἐπελθόντος καὶ σημειωσαμένου τινά, ἔπειτα καταθέντος εἰς νάρθηκα ὃν ηὗρεν ἐν τῇ Περσικῇ γάζῃ πολυτελῶς κατεσκευασμένον
Strabo 15.3
They embellished the palace at Susa more than the rest, but they did not hold in less veneration and honour the palaces at Persepolis and Pasargadæ. For in these stronger and hereditary places were the treasure-house, the riches, and tombs of the Persians.

κοσμήσαντες δὲ τὰ ἐν Σούσοις βασίλεια μάλιστα τῶν ἄλλων οὐδὲν ἧττον καὶ τὰ ἐν Περσεπόλει καὶ τὰ ἐν Πασαργάδαις ἐξετίμησαν: καὶ ἥ γε γάζα καὶ οἱ θησαυροὶ καὶ τὰ μνήματα ἐνταῦθα ἦν τοῖς Πέρσαις,

Strabo 15.7
Ὀνησίκριτος δὲ τὸν μὲν πύργον δεκάστεγον εἴρηκε: καὶ ἐν μὲν τῇ ἀνωτάτω στέγῃ κεῖσθαι τὸν Κῦρον: ἐπίγραμμα δ᾽ εἶναι Ἑλληνικόν, Περσικοῖς κεχαραγμένον γράμμασιν ‘ἐνθάδ᾽ ἐγὼ κεῖμαι Κῦρος βασιλεὺς βασιλήων

Onesicritus however says that the tower had ten stories, that Cyrus lay in the uppermost, and that there was an inscription in Greek, cut in Persian letters, ‘I Cyrus, King of Kings, lie here’.
δεκάστεγος ten stories high “πύργος"

That is a tall tower?

Statistics: Posted by Saboi — Sat Apr 06, 2024 3:53 am


People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]