There’s a timely item today (νοείτω ὁ ἀναγινώσκων NOEITW hO ANAGINWSKWN) at the Better Bibles Blog by Wayne Leman on the Wise and Foolish Virgins parable in Mt 25. He brings to bear newly-discovered evidence from Josephus to resolve some problems in lexicology as applied to a celebrated festive occasion:
http://betterbibles.com/2011/04/01/the-foolish-virgins/
Carl W. Conrad Department of Classics, Washington University (Retired)
Nothing from Eisenbraun’s this year?
There was in the email today. Unfortunately, I chuckled and then deleted it. Someone else who is less compulsive about deleting emails may be able to post it. Although it was far more Hebrew than Greek related this year.
Kevin Riley
href=”mailto:b-greek-bounces@lists.ibiblio.org”>b-greek-bounces@lists.ibiblio.org [mailto:b-greek-bounces@lists.ibiblio.org] On Behalf Of Carl Conrad href=”mailto:B-Greek@lists.ibiblio.org”>B-Greek@lists.ibiblio.org href=”mailto:B-Greek@lists.ibiblio.org”>B-Greek@lists.ibiblio.org
Thanks, Carl. I went to the site (or should that be “cite”?) and found some very stimulating and inciteful (or should that be “insitu”?) comments. I suggest that no one read the article or comments while drinking anything.
Regards,
Gene Baker
Carl wrote yesterday:
KENT: This is not altogether fool, my lord.
Mark L (a day late.)
Φωσφορος
FWSFOROS MARKOS
________________________________ Sent: Fri, April 1, 2011 1:02:03 PM
There’s a timely item today (νοείτω ὁ ἀναγινώσκων NOEITW hO ANAGINWSKWN) at the Better Bibles Blog by Wayne Leman on the Wise and Foolish Virgins parable in Mt 25. He brings to bear newly-discovered evidence from Josephus to resolve some problems in lexicology as applied to a celebrated festive occasion:
http://betterbibles.com/2011/04/01/the-foolish-virgins/
Carl W. Conrad Department of Classics, Washington University (Retired)
Nothing from Eisenbraun’s this year?
There was in the email today. Unfortunately, I chuckled and then deleted it. Someone else who is less compulsive about deleting emails may be able to post it. Although it was far more Hebrew than Greek related this year.
Kevin Riley
href=”mailto:b-greek-bounces@lists.ibiblio.org”>b-greek-bounces@lists.ibiblio.org [mailto:b-greek-bounces@lists.ibiblio.org] On Behalf Of Carl Conrad href=”mailto:B-Greek@lists.ibiblio.org”>B-Greek@lists.ibiblio.org href=”mailto:B-Greek@lists.ibiblio.org”>B-Greek@lists.ibiblio.org
Thanks, Carl. I went to the site (or should that be “cite”?) and found some very stimulating and inciteful (or should that be “insitu”?) comments. I suggest that no one read the article or comments while drinking anything.
Regards,
Gene Baker
Carl wrote yesterday:
KENT: This is not altogether fool, my lord.
Mark L (a day late.)
Φωσφορος
FWSFOROS MARKOS
________________________________ Sent: Fri, April 1, 2011 1:02:03 PM
There’s a timely item today (νοείτω ὁ ἀναγινώσκων NOEITW hO ANAGINWSKWN) at the Better Bibles Blog by Wayne Leman on the Wise and Foolish Virgins parable in Mt 25. He brings to bear newly-discovered evidence from Josephus to resolve some problems in lexicology as applied to a celebrated festive occasion:
http://betterbibles.com/2011/04/01/the-foolish-virgins/
Carl W. Conrad Department of Classics, Washington University (Retired)