Matthew 8:5

AUTOU in Matt 8:5 gkilbrai gkilbrai at cableregina.com
Sat Jul 10 13:00:02 EDT 1999

 

Phil. 4:7 AUTOU in Matt 8:5 I have a VERY little greek question that is puzzling me and my greek professors are away doing the things of summer break <g>.Matt 8:5 EISELQONTOS DE AUTOU EIS KAFARNAOUM….NRSV When he entered Capernaum…NASB And when He had entered Capernaum…Is the AUTOU a g/s/m noun, or is it the adverb “that place” refering to KAFARNAOUM? (1) I understand the subject “He” is imbedded in the participle, so I can’t understand AUTOU as a gentive noun gramatically. I only pose the question in case I’m missing some kind of “exception” I should know about!(2) EIS KAFARNAOUM looks straightforward, and and so an adverb here seems redundant, but it is the only way I can understand the grammar of this.Can someone clarify this for me? Thanks.Greg Kilbrai————– next part ————–An HTML attachment was scrubbed…URL: http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19990710/f224149c/attachment.html

 

Phil. 4:7AUTOU in Matt 8:5

AUTOU in Matt 8:5 gkilbrai gkilbrai at cableregina.com
Sat Jul 10 13:00:02 EDT 1999

 

Phil. 4:7 AUTOU in Matt 8:5 I have a VERY little greek question that is puzzling me and my greek professors are away doing the things of summer break <g>.Matt 8:5 EISELQONTOS DE AUTOU EIS KAFARNAOUM….NRSV When he entered Capernaum…NASB And when He had entered Capernaum…Is the AUTOU a g/s/m noun, or is it the adverb “that place” refering to KAFARNAOUM? (1) I understand the subject “He” is imbedded in the participle, so I can’t understand AUTOU as a gentive noun gramatically. I only pose the question in case I’m missing some kind of “exception” I should know about!(2) EIS KAFARNAOUM looks straightforward, and and so an adverb here seems redundant, but it is the only way I can understand the grammar of this.Can someone clarify this for me? Thanks.Greg Kilbrai————– next part ————–An HTML attachment was scrubbed…URL: http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19990710/f224149c/attachment.html

 

Phil. 4:7AUTOU in Matt 8:5

AUTOU in Matt 8:5 clayton stirling bartholomew c.s.bartholomew at worldnet.att.net
Sat Jul 10 17:20:13 EDT 1999

 

AUTOU in Matt 8:5 AUTOU in Matt 8:5 >>>>> I have a VERY little greek question that is puzzling me and my greekprofessors are away doing the things of summer break <g>.Matt 8:5 EISELQONTOS DE AUTOU EIS KAFARNAOUM….NRSV When he entered Capernaum…NASB And when He had entered Capernaum…Is the AUTOU a g/s/m noun, or is it the adverb “that place” refering toKAFARNAOUM?(1) I understand the subject “He” is imbedded in the participle, so Ican’t understand AUTOU as a gentive noun gramatically. I only pose thequestion in case I’m missing some kind of “exception” I should knowabout!(2) EIS KAFARNAOUM looks straightforward, and and so an adverb hereseems redundant, but it is the only way I can understand the grammar ofthis.Can someone clarify this for me? Thanks.Greg Kilbrai>>>>>>> Greg,Matt 8:5 EISELQONTOS DE AUTOU EIS KAFARNAOUM….Is a genitive absolute. AUTOU is an anaphoric pronoun. Participles areNOT inflected for person so AUTOU is required. You will find genitiveabsolute constructions at the beginning of many of Matthew’s narrativeunits.–Clayton Stirling BartholomewThree Tree PointP.O. Box 255 Seahurst WA 98062BTW, I don’t know what format you sent this email in but it sure raisescain with my email program. This list goes to people with all kinds ofplatforms, UNIX, MAC, and the other platform, can’t remember the name ofit right now. Please use plain text. Thanks.————– next part ————–An HTML attachment was scrubbed…URL: http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19990710/7821d6a2/attachment.html

 

AUTOU in Matt 8:5AUTOU in Matt 8:5

AUTOU in Matt 8:5 clayton stirling bartholomew c.s.bartholomew at worldnet.att.net
Sat Jul 10 17:20:13 EDT 1999

 

AUTOU in Matt 8:5 AUTOU in Matt 8:5 >>>>> I have a VERY little greek question that is puzzling me and my greekprofessors are away doing the things of summer break <g>.Matt 8:5 EISELQONTOS DE AUTOU EIS KAFARNAOUM….NRSV When he entered Capernaum…NASB And when He had entered Capernaum…Is the AUTOU a g/s/m noun, or is it the adverb “that place” refering toKAFARNAOUM?(1) I understand the subject “He” is imbedded in the participle, so Ican’t understand AUTOU as a gentive noun gramatically. I only pose thequestion in case I’m missing some kind of “exception” I should knowabout!(2) EIS KAFARNAOUM looks straightforward, and and so an adverb hereseems redundant, but it is the only way I can understand the grammar ofthis.Can someone clarify this for me? Thanks.Greg Kilbrai>>>>>>> Greg,Matt 8:5 EISELQONTOS DE AUTOU EIS KAFARNAOUM….Is a genitive absolute. AUTOU is an anaphoric pronoun. Participles areNOT inflected for person so AUTOU is required. You will find genitiveabsolute constructions at the beginning of many of Matthew’s narrativeunits.–Clayton Stirling BartholomewThree Tree PointP.O. Box 255 Seahurst WA 98062BTW, I don’t know what format you sent this email in but it sure raisescain with my email program. This list goes to people with all kinds ofplatforms, UNIX, MAC, and the other platform, can’t remember the name ofit right now. Please use plain text. Thanks.————– next part ————–An HTML attachment was scrubbed…URL: http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19990710/7821d6a2/attachment.html

 

AUTOU in Matt 8:5AUTOU in Matt 8:5

AUTOU in Matt 8:5 Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu
Sat Jul 10 17:23:12 EDT 1999

 

AUTOU in Matt 8:5 Pronouns Homer to Koine At 11:00 AM -0600 7/10/99, gkilbrai wrote:>I have a VERY little greek question that is puzzling me and my greek>professors are away doing the things of summer break <g>.> >Matt 8:5 EISELQONTOS DE AUTOU EIS KAFARNAOUM….> >NRSV When he entered Capernaum…>NASB And when He had entered Capernaum…> >Is the AUTOU a g/s/m noun, or is it the adverb “that place” refering to>KAFARNAOUM?> >(1) I understand the subject “He” is imbedded in the participle, so I>can’t understand AUTOU as a gentive noun gramatically. I only pose the>question in case I’m missing some kind of “exception” I should know about!> >(2) EIS KAFARNAOUM looks straightforward, and and so an adverb here seems>redundant, but it is the only way I can understand the grammar of this.> >Can someone clarify this for me? Thanks.EISELQONTOS AUTOU is a genitive absolute construction: both the subject(here the pronoun AUTOU) and the verb, a participle, are in the genitivecase, and the whole phrase functions like an adverbial clause explainingthe background of what is stated in the main clause. AUTOU here is nothingmore nor less than the pronoun subject of EISELQONTOS.Carl W. ConradDepartment of Classics, Washington UniversitySummer: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243cwconrad at artsci.wustl.eduWWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/————– next part ————–A non-text attachment was scrubbed…Name: not availableType: text/enrichedSize: 1382 bytesDesc: not availableUrl : http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19990710/b5f483e9/attachment.bin

 

AUTOU in Matt 8:5Pronouns Homer to Koine

AUTOU in Matt 8:5 Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu
Sat Jul 10 17:23:12 EDT 1999

 

AUTOU in Matt 8:5 Pronouns Homer to Koine At 11:00 AM -0600 7/10/99, gkilbrai wrote:>I have a VERY little greek question that is puzzling me and my greek>professors are away doing the things of summer break <g>.> >Matt 8:5 EISELQONTOS DE AUTOU EIS KAFARNAOUM….> >NRSV When he entered Capernaum…>NASB And when He had entered Capernaum…> >Is the AUTOU a g/s/m noun, or is it the adverb “that place” refering to>KAFARNAOUM?> >(1) I understand the subject “He” is imbedded in the participle, so I>can’t understand AUTOU as a gentive noun gramatically. I only pose the>question in case I’m missing some kind of “exception” I should know about!> >(2) EIS KAFARNAOUM looks straightforward, and and so an adverb here seems>redundant, but it is the only way I can understand the grammar of this.> >Can someone clarify this for me? Thanks.EISELQONTOS AUTOU is a genitive absolute construction: both the subject(here the pronoun AUTOU) and the verb, a participle, are in the genitivecase, and the whole phrase functions like an adverbial clause explainingthe background of what is stated in the main clause. AUTOU here is nothingmore nor less than the pronoun subject of EISELQONTOS.Carl W. ConradDepartment of Classics, Washington UniversitySummer: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243cwconrad at artsci.wustl.eduWWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/————– next part ————–A non-text attachment was scrubbed…Name: not availableType: text/enrichedSize: 1382 bytesDesc: not availableUrl : http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19990710/b5f483e9/attachment.bin

 

AUTOU in Matt 8:5Pronouns Homer to Koine

People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.