John 20:22

John 20:22

“`html An Exegetical Analysis of John 20:22: The Imperative of Receiving the Holy Spirit An Exegetical Analysis of John 20:22: The Imperative of Receiving the Holy Spirit This exegetical study of “Breathing in Gen 2:7, John 20:22” is based on a b-greek discussion from Sun Feb 14 16:01:07 1999. The initial inquiry concerned a morphological…

John 8:57

John 8:57

“`html An Exegetical Study of John 8:57b-58 body { font-family: ‘Times New Roman’, serif; line-height: 1.6; max-width: 900px; margin: auto; padding: 20px; } h1, h2, h3 { color: #333; } h2 { border-bottom: 1px solid #ccc; padding-bottom: 5px; margin-top: 30px; } h3 { color: #555; margin-top: 25px; } p { margin-bottom: 1em; text-align: justify; }…

John 19:27

An Exegetical Examination of Participant Prominence in John 19:25-27 This exegetical analysis focuses on John 19:25-27, a passage situated within the broader narrative of the crucifixion in John 19:16b-30. The central exegetical issue concerns the dynamics of participant prominence, specifically how the portrayal of Jesus as a participant—through his encoding as a subject-agent versus his…

John 9:27

“`html A Critical Exegesis of John 9:27: The Pragmatics of Negative Interrogatives with μή body { font-family: ‘Times New Roman’, serif; line-height: 1.6; margin: 2em; max-width: 800px; margin-left: auto; margin-right: auto; } h1, h2, h3 { color: #333; } h2 { margin-top: 1.5em; } h3 { margin-top: 1em; } blockquote { border-left: 4px solid #ccc;…

John 7:22

“`html An Exegetical Analysis of <b>δια τουτο</b> in John 7:22 An Exegetical Analysis of δια τουτο in John 7:22 This exegetical study of An Exegetical Analysis of δια τουτο in John 7:22 is based on a b-greek discussion from Thu Nov 2 09:20:19 2006. The initial query concerned the precise verse division between John 7:21…

John 8:40

An Exegetical Study of John 8:40: The Grammatical Phenomenon of Person Agreement in Relative Clauses An Exegetical Study of John 8:40: The Grammatical Phenomenon of Person Agreement in Relative Clauses This exegetical study of “John 8:40: The Grammatical Phenomenon of Person Agreement in Relative Clauses” is based on a b-greek discussion from November 23, 2004.…

John 14:15

An Exegetical Study of John 14:25 body { font-family: Georgia, serif; line-height: 1.6; max-width: 800px; margin: auto; padding: 20px; } h1, h2, h3 { font-family: “Palatino Linotype”, “Book Antiqua”, Palatino, serif; color: #333; } h2 { border-bottom: 1px solid #ccc; padding-bottom: 5px; } blockquote { font-style: italic; margin: 0 0 1em 2em; padding-left: 1em; border-left:…

John 15:9

“`html An Exegetical Analysis of Menō in John 15:9-11 body { font-family: ‘Times New Roman’, serif; line-height: 1.6; max-width: 800px; margin: auto; padding: 20px; } h1, h2, h3 { color: #333; } h2 { text-align: center; margin-top: 30px; } h3 { margin-top: 25px; border-bottom: 1px solid #eee; padding-bottom: 5px; } p { margin-bottom: 1em; }…

John 17:5

New Testament • Re: Jn 17:5 position of παρὰ σοί

cwconrad asked, “Am I alone in finding the position of παρὰ σοί here strange?” Information available at, inter alia, newadvent.org, indicates you’re not alone.

In several English translations of patristic allusions related to John 17:5, Irenaeus, Novatian, and Origen put παρὰ σοί in front of πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι. Also, Ignatius omitted παρὰ σοί, and Hippolytus left out the phrase πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί.

Statistics: Posted by Pat Ferguson — March 8th, 2014, 6:54 pm


John 1:1

New Testament • John 1:1 (In THE beginning)
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος

This is always translated as “In the beginning”, but from the little I
understand of Greek grammar, one shouldn’t append the definite article in
English if the article is absent in Greek.

Is this “hyer-literal” translation accurate:

“In origin was the Word”

http://catholic-resources.org/John/Outl … ologue.htm

ὅτι ἀπ᾽ ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει
“For the devil sins from the beginning.”

The devil has an article, in both Greek and English, but again, beginning
has none.

Apologies for a simplistic question, I’m only two words into the text and
I’m confused.
Can someone clear this up for me?
Danny Diskin

Statistics: Posted by Danny Diskin — April 14th, 2014, 10:40 pm