Mark 13:26

Mark 13:26

“`html An Exegetical Examination of Adjectival Placement in Mark 13:26 body { font-family: ‘Palatino Linotype’, ‘Book Antiqua’, Palatino, serif; line-height: 1.6; max-width: 900px; margin: auto; padding: 20px; } h1, h2, h3 { color: #2C3E50; } h2 { border-bottom: 1px solid #ccc; padding-bottom: 5px; margin-top: 2em; } h3 { color: #34495E; margin-top: 1.5em; } blockquote {…

Matthew 24:3

Matthew 24:3

“`html An Exegetical Analysis of the Term παρουσία: Morphological Derivation and Translational Implications An Exegetical Analysis of the Term παρουσία: Morphological Derivation and Translational Implications This exegetical study of An Exegetical Analysis of the Term παρουσία: Morphological Derivation and Translational Implications is based on a b-greek discussion from Wed. Aug.30, 1995. The initial inquiry centered…

Hebrew 2:3

Hebrews 2:3

An Exegetical Analysis of Pauline Epistolary Salutations and Benedictions: Χάρις Ὑμῖν and Χάρις Μεθ’ Ὑμῶν This exegetical study of Pauline epistolary salutations and benedictions is based on a b-greek discussion from Wed Sep 23 14:56:27 EDT 1998. The initial discussion evaluates an interpretation regarding Paul’s use of χάρις ὑμῖν (grace to you) in his letter…

Luke 22:44

Luke 22:44

An Exegetical Analysis of Luke 22:44 and the Interpretation of ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος This exegetical study of An Exegetical Analysis of Luke 22:44 and the Interpretation of ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος is based on a b-greek discussion from Wed Mar 23 17:49:18 EDT 2011. The initial query concerned the common understanding of Luke 22:44 as describing…

Luke 11:7

Luke 11:7

<!DOCTYPE html> <html lang=”en”> <head> <meta charset=”UTF-8″> <meta name=”viewport” content=”width=device-width, initial-scale=1.0″> <title>An Exegetical Analysis of ἔσωθεν in Luke 11:7</title> <style> body { font-family: ‘Palatino Linotype’, Palatino, ‘Book Antiqua’, Georgia, serif; line-height: 1.6; margin: 20px; max-width: 900px; margin-left: auto; margin-right: auto; } h1, h2, h3 { font-family: ‘Georgia’, serif; color: #333; } h2 { border-bottom: 1px…

Acts 26:23

Acts 26:23

An Exegetical Analysis of Acts 26:23: Interpreting the Declarative `εἰ` Construction This exegetical study of “An Exegetical Analysis of Acts 26:23: Interpreting the Declarative `εἰ` Construction” is based on a b-greek discussion forum. The initial query focused on understanding the grammatical construction `εἰ παθητὸς…εἰ πρῶτος…φῶς μέλλει καταγγέλλειν` in Acts 26:23, noting divergent English translations that…

1 Corinthians 11:6

1 Corinthians 11:6

“`html An Exegetical Analysis of 1 Corinthians 11:6: The Semantic Range of Hair Trimming and Shaving This exegetical study of 1 Corinthians 11:6 is based on a b-greek discussion concerning the nuances of specific verbal forms. The original query sought clarification on the precise meaning of κείρασθαι and ξυρᾶσθαι within this verse, particularly whether they…

Romans 5:18

Romans 5:18

An Exegetical Analysis of Elliptical Constructions and Scope in Romans 5:18-19 This exegetical study of Implied Verbs and Scope of ‘All’ vs. ‘Many’ in Romans 5:18-19 is based on a b-greek discussion from Tue Jan 8 06:17:43 EST 2002. The initial query focused on the grammatical structure of Romans 5:18, specifically highlighting the absence of…

Philippians 3:20

Philippians 3:20

“`html An Exegetical Analysis of Philippians 3:20: Re-evaluating the Semantic Range of ἀπεκδέχομαι body { font-family: ‘Times New Roman’, serif; line-height: 1.6; max-width: 900px; margin: auto; padding: 20px; } h1, h2, h3 { color: #333; } blockquote { border-left: 4px solid #ccc; margin: 1.5em 10px; padding: 0.5em 10px; font-style: italic; } b { font-weight: bold;…

John 3:15

John 3:15-16

The provided content is not formatted as an academic biblical exegesis. It appears to be a query from a discussion list asking for clarification on the grammatical function of prepositional phrases in John 3:15-16. As such, it cannot be transformed into an academic biblical exegesis directly. Instead, I will interpret the *query itself* as the…

2 Peter 3:9

2 Peter 3:9

An Exegetical Analysis of Grammatical and Lexical Nuances in 2 Peter 3:9, 13 This exegetical study of 2 Peter 3:9, 13 is based on a b-greek discussion from Thu Dec 1 15:45:19 2005. The initial inquiry centered on discerning any significant semantic distinction between the terms ἐπαγγελία and ἐπάγγελμα as employed in 2 Peter 3:9…

Matthew 11:29

Matthew 11:29

“`html An Exegetical Analysis of Matthew 11:29: The Syntactic Function of the ὅτι-Clause body { font-family: ‘Palatino Linotype’, Palatino, ‘Book Antiqua’, Georgia, serif; line-height: 1.6; margin: 20px; } h1, h2, h3 { color: #333; } h2 { border-bottom: 1px solid #ccc; padding-bottom: 5px; } blockquote { border-left: 4px solid #ccc; margin: 1.5em 10px; padding: 0.5em…

Revelation 14:1

Revelation 14

This exegetical study of the double article in ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου is based on a b-greek discussion. The original inquiry pondered the significance of the double definite article in the phrase ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (the Son of the Man), a self-designation frequently employed by Jesus. It highlighted its use in pivotal moments, such…

Acts 2:22

Acts 2:22-23

22 Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους. Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ⸂ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ⸃ εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι καὶ τέρασι καὶ σημείοις οἷς ἐποίησεν διʼ αὐτοῦ ὁ θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, ⸀καθὼς αὐτοὶ οἴδατε, 23 τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ⸀ἔκδοτον διὰ ⸀χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε,

It looks to me like the Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον in vs. 22 is the direct object of ἀνείλατε at the end of vs. 23.

Is that correct? If so, it looks like Luke is putting the emphasis on Who Died and Who Did The Killing.

Statistics: Posted by Rhoover60 — February 6th, 2017, 9:28 pm


Philemon 1:5

Philemon 1:5

“`html An Exegetical Analysis of Philemon 1:5: The Direction of Philemon’s Faith and Love body { font-family: ‘Palatino Linotype’, ‘Book Antiqua’, Palatino, serif; line-height: 1.6; max-width: 800px; margin: auto; padding: 20px; } h1, h2, h3 { font-family: Georgia, serif; } b { font-weight: bold; } i { font-style: italic; } blockquote { border-left: 3px solid…