Matthew 11:28

Matt 11 28 30 Chiasm Or Parallelism

Matt 11:28-30 chiasm or parallelism? Steve Long steve at allegrographics.com Mon May 17 13:44:55 EDT 1999   Luke 13.2,4 (was Re: aramaic influence) Luke’s Semitic Style Is there a chiasm or parallelism happening here?DEUTE PROS ME PANTES OI KOPIONTES KAI PEFORTISMENOI KAGW ANAPAUSW UMASARATE TON ZUGON MOU EF UMAS KAI MAQETE AP EMOUOTI PRAUS EIMI…

Mattew 28:17

Matt 28 17 Some Or All Doubted

Matt 28:17 some or all doubted? Tim Duke tduke at accsoft.com.au Mon Jul 19 08:54:31 EDT 1999   Greek/Hebrew and Bibliographic Programs John 1.3 “KAI IDONTES AUTON PROSEKUNHSAN, hOI DE EDISTASAN.”ought the hOI DE in Matt 28:17 be translated ‘some’, or does it refercollectively to the whole group?I can find no parallel instance where such…

Matthew 23:9

Matt 23 9b …. For One Is Your Heavenly Father

[] Matt 23:9b …. for One is your Heavenly Father Jay Adkins jayadkins264 at gmail.com Sat May 8 05:20:35 EDT 2010 [] οὔτις ἔσθ’ ὃς οὔ S.Ajax 725 & Jn 1:3 [] Matt 23:9b …. for One is your Heavenly Father Can some please explain to me why most English translations translate Matt23:9b as they…

Matthew 1:22

New Testament • Re: Matt 1:22 τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν, in whose voice?

Thank you, Dr. Carlson. I thought that may have been what you were meaning. I did not notice the “point of departure” in the first example. It is worse when I admit I was reading Levinsohn prior to making that post. :oops:

Dr. Conrad, your post contained some information that I need to investigate. Thank you.

Statistics: Posted by Wes Wood — January 29th, 2014, 8:31 am