“O DE AGRIPPAS PROS TON PAULON, EN OLIGWi ME PEIQEIS CRISTIANON POIHSAI” (Acts 26:28).
My question is, what are the reasons for reading (and punctuating) this as a statement, as opposed to a question? As I read it again just now, both Agrippa’s words to Paul and the context seemed to suggest to me the possibility of a question. Could “EN OLIGWi” mean something like “so soon”?
Thankyou,
Andrew J. Birch Palma de Mallorca, Spain
One thought on “Acts 26:28”