Jn 14.15 ν & ρψ Hanscamp hanscamps at paradise.net.nz
Wed Oct 20 20:25:46 εδτ 1999
ου δυναται hAMARTIAN in 1 John 3:9 off topic ταυτα λελαληκα (υμιν παρ (υμιν MENWNThe Johannine choice of (υμιν παρ (υμιν μενων seems interesting to me.Jesus is not described as just being μετα (υμιν (with you), but”remaining”, just as the spirit “remained” on Jesus in 1.32.or am ι seeing more in this than is actually there. Is the above phrase’normal’ Greek?Comments pleaseNigelNigel HanscampTrinity Methodist Theological CollegeAuckland Consortium of Theological Education, New ZealandEmail: hanscamps at paradise.net.nzAuckland – Home of the America’s cup
ου δυναται hAMARTIAN in 1 John 3:9off topic
Jn 14.15 Carlton Winbery winberyc at speedgate.net
Wed Oct 20 23:36:49 εδτ 1999
1cor 9:5 double accusative The Bible ι ended up with… Nigel Hanscamp wrote;>ταυτα λελαληκα (υμιν παρ (υμιν μενων> >The Johannine choice of (υμιν παρ (υμιν μενων seems interesting to me.>Jesus is not described as just being μετα (υμιν (with you), but>“remaining”, just as the spirit “remained” on Jesus in 1.32.> >or am ι seeing more in this than is actually there. Is the above phrase>‘normal’ Greek?> ι would say that this is normal Johannine Greek, rather simple. Jn 14:25,ταυτα λελαληκα hUMIN παρ‘ hUMIN μενων ” ι have told you these things whilestill with you.” The verb μενω seems to be thematic in John from thequestion in 1:39, που μενεισ to chapter 15 where it occurs over a dozentimes. George Caird suggested in a lecture at the schools in Oxford in 1983that the question in chapter one is answered later in the assertion that”the Father is in me and ι am in him.”The verb λελαληκα is also repeated several times in 14-17. It seems also tobe thematic.Dr. Carlton λ. WinberyFoggleman Professor of ReligionLouisiana Collegewinbery at andria.lacollege.eduwinbery at speedgate.netPh. 1 318 448 6103 hmPh. 1 318 487 7241 off
1cor 9:5 double accusativeThe Bible ι ended up with…