Mark 3:29

the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29) Jeffrey B. Gibson jgibson000 at mailhost.chi.ameritech.net
Sun Dec 5 22:35:18 EST 1999

 

help w. METAGGI(SAS) and Epiphanius (mildly off topic) help w. METAGGI(SAS) and Epiphanius (mildly off topic) In Mk 3:29 the author of Mark has Jesus proclaiming that anyone whoblasphemes against the Holy Spirit OUK EXEI AFESIN EIS TON AIWNA, ALLAENOXOS ESTIN AIWNIOU hAMARTHMATOS.I am curious to know if the expression ENOXOS ESTIN is (a) idiomatic and(b) drawn from the law court and/or bears any particular legalsignificance.Is it a common phrase? Does it have Classical, secular Hellenistic,and/or LXX precedent. If so, in what contexts?I’d look up the expression myself — but I’m too pressed for time rightnow.Yours,Jeffrey.–Jeffrey B. Gibson7423 N. Sheridan Road #2AChicago, Illinois 60626e-mail jgibson000 at ameritech.net

 

help w. METAGGI(SAS) and Epiphanius (mildly off topic)help w. METAGGI(SAS) and Epiphanius (mildly off topic)

the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29) Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu
Mon Dec 6 06:54:13 EST 1999

 

What is the opposite of a deponent? the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29) At 9:35 PM -0600 12/5/99, Jeffrey B. Gibson wrote:>In Mk 3:29 the author of Mark has Jesus proclaiming that anyone who>blasphemes against the Holy Spirit OUK EXEI AFESIN EIS TON AIWNA, ALLA>ENOXOS ESTIN AIWNIOU hAMARTHMATOS.> >I am curious to know if the expression ENOXOS ESTIN is (a) idiomatic and>(b) drawn from the law court and/or bears any particular legal>significance.> >Is it a common phrase? Does it have Classical, secular Hellenistic,>and/or LXX precedent. If so, in what contexts?> >I’d look up the expression myself — but I’m too pressed for time right>now.Jeffrey: do you find yourself getting e-mail from high school studentsasking for help with a homework assignment?–e.g. “what do you think of thecharacter of Oedipus in Sophocles’ play?” or” What would you say ischaracteristic of Greek tragedy?” or “Would you tell me how you’d translatethis Latin poem?” The following is what I got in a couple minutes from thePerseus LSJ entry, and I think it offers sufficient clues to your questions:enochos, on, = enechomenos, held in, bound by, toiautais doxais Aristot.Met. 1009b17; tais eirêmenais blabais IDEM=Aristot. Pol. 1337b17; [ethesigerontikois] Apollod.Com.7.2.2. c. gen., connected with, koiliês Hp.Ep.23.II. as law-term, liable to, subject to, nomois, dikais, Plat. Laws 869b;têi graphêi Xen. Mem. 1.2.64; têi krisei Ev.Matt.5.22; tôi horkôiPRyl.82.14 (ii A. D.), etc.; tois epitimiois tou phonou Antiph. 4.1.6;zêmiais Lys. 14.9; tais arais Dem. 19.201; desmôi IDEM=Dem. 51.4; horkôiPHib.1.65.22 (iii B. C.), etc.; e. anoiais liable to the imputation of it,Isoc. 8.7; hamartêmasi Aeschin. 2.146; tois aischistois epitêdeumasinIDEM=Aeschin. 1.185.2. enochos pseudomarturiois liable to action for . ., Plat. Theaet. 148b:c. gen., e. tou phonou Antiph. 6.46; biaiôn, lipotaxiou (sc. dikêi,graphêi), Plat. Laws 914e, Lys. 14.5; hierosulias LXX 2 Ma.13.6; moicheiasVett. Val.au=LXX 117.10; e. thanatou liable to the penalty of death,D.S.27.4, Ev.Matt.26.66 (but thanatôi Wilcken ti=Ev.Matt. Chr.13.11 (i A.D.)): c. inf., e. estô apotisaiCIG2832.8 (Aphrodisias).3. less freq. with Preps., e. en tois autois Decr.ap.And.1.79; peri tautaAristot. Rh. 1384b2; enochoi entô ens Athanaian IG4.554 (Argos, vi/v B. C.).4. guilty, liable to the penalty for, e. tôi phonôi Antiph. 1.11, Aristot.Pol. 1269a3, cf. ti=Aristot. Rh. 1380a3: abs., Antiph. 4.1.1,au=Antiph.6.17, Plat. Soph. 261a, etc.b. of property, subject to liability, PMasp.312.86 (vi A. D.).Carl W. ConradDepartment of Classics/Washington UniversityOne Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649cwconrad at artsci.wustl.eduWWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/————– next part ————–A non-text attachment was scrubbed…Name: not availableType: text/enrichedSize: 3805 bytesDesc: not availableUrl : http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19991206/9abce34e/attachment.bin

 

What is the opposite of a deponent?the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29)

the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29) Jeffrey B. Gibson jgibson000 at mailhost.chi.ameritech.net
Mon Dec 6 07:03:18 EST 1999

 

the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29) Reader-response criticism “Carl W. Conrad” wrote:> At 9:35 PM -0600 12/5/99, Jeffrey B. Gibson wrote:[snip]> >I am curious to know if the expression ENOXOS ESTIN is (a) idiomatic and> >(b) drawn from the law court and/or bears any particular legal> >significance.> > Jeffrey: do you find yourself getting e-mail from high school students asking for help with a homework assignment?–e.g. “what do you think of the character of Oedipus in Sophocles’ play?” or” What would you say is characteristic of Greek tragedy?” or “Would you tell me how you’d translate this Latin poem?” The following is what I got in a couple minutes from the Perseus LSJ entry, and I think it offers sufficient clues to your questions:[snip]Do an online Perseus LSJ search? What a novel idea! <g> Now why didn’t I think of that??Seriously — it must be the onset of senility — but I really **didn’t** think of that, and in the back of my mind, preventing me from doing so, MUST have the idea that I wouldn’t get sufficient examples of the phrase from LSJ to answer my question. And all of this after I myself just advised an XTalk member, who wanted to know what a definition of a word was, to look at LSJ!!!Apologies for making the List responsible for doing my homework.Yours,Jeffrey–Jeffrey B. Gibson7423 N. Sheridan Road #2AChicago, Illinois 60626e-mail jgibson000 at ameritech.net

 

the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29)Reader-response criticism

the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29) Steven Craig Miller scmiller at www.plantnet.com
Mon Dec 6 09:33:26 EST 1999

 

Reader-response criticism What is the opposite of a deponent? To: Jeffrey B. Gibson,Just in case you don’t have EDNT at hand, you might find the following interesting.<< With its etymological derivation from ENECOMAI, ENOCOS has the basic meaning ‘held in’ something, in the fig. sense ‘subjected, exposed, subject to.’ The adj. is used with gen. and dat. substantives, gen. for what which the subj. is guilty of (Mark 3:29), the object against which the subj. has erred (Jas 2:10; 1 Cor 11:27), or the appropriate punishment (Mark 14:64 par. Matt 26:66), dat. for the appropriate court of judgment (Matt 5:22) >> (1:457).(Note that here, I’m using C for Chi.)-Steven Craig MillerAlton, Illinois (USA)scmiller at www.plantnet.comDisclaimer: “I’m just a simple house-husband (with no post-grad degree), what do I know?”

 

Reader-response criticismWhat is the opposite of a deponent?

People who read this article also liked:

[AuthorRecommendedPosts]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.