Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Acts 8,19 – confusion in subclause
thank you both for so clear answers with useful extra info!!I think my stumbling block was that I read ἐάν as εἰ + ἄν and I thought it was a conditional clause, and not only as ἄν as you suggest mwh. I see now that my “Classical Greek Grammar” §50.3 d…