9 articles Philippians

Philippians 2:6

An Exegetical Examination of Philippians 2:6: Interpreting οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο The interpretation of Philippians 2:6, particularly the phrase οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο (not something to be grasped/robbery), stands as a crucial point of scholarly debate concerning Christology and the ethical implications for the Philippian community. This passage, situated within Paul’s exhortation to humility and unity (Phil…

Philippians 4:7

“`html An Exegetical Study of ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ in Philippians 4:7 An Exegetical Study of ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ in Philippians 4:7 Summary This exegetical study of ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ in Philippians 4:7 is based on a b-greek discussion from July 9, 1999. The initial segment of the discussion addressed the grammatical construction of ἡ εἰρήνη…

Philippians 2:6

Cross Gk. Stauros Background

An Exegetical and Historical Reappraisal of σταυρός (Stauros) in Early Christian Texts This exegetical study of ‘What is this cross?’ is based on a b-greek discussion from Fri Oct 8 00:20:49 EDT 1999. The initial inquiry, as posed by an anonymous member, concerns the meaning of a small cross-like symbol appearing in Wallace’s “Greek Grammar…

Philippians 4:10

New Testament • Re: Phil.4:10 Why is ἠκαιρεῖσθε middle here?
Stephen Hughes wrote:

Philippians 4:10 wrote:Ἐχάρην δὲ ἐν κυρίῳ μεγάλως, ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν· ἐφ’ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε, ἠκαιρεῖσθε δέ.

What explanation can be put forward to describe why ἠκαιρεῖσθε is in the middle voice here?

[The antonym‎ εὐκαιρεῖν is used in the active voice, both absolutely ἐλεύσεται δὲ ὅταν εὐκαιρήσῃ. (1 Corinthians 16:12), and in conjunction with an infinitive οὐδὲ φαγεῖν εὐκαίρουν. (Mark 6:31).]

I’ve noted Mike’s comment and the further elaboration Stephen has offered. I think Mke is right here to say we’d have a better notion if we had more instances of the verb’s usage, but DGE (see Logeion) offers additional support for middle-passive usage;
it’s also the case that we don’t have much doubt about what Paul is saying in this rather informally-phrased locution: “Your impulsive thoughtfulness on my behalf has deeply gratified me — the fact that you wanted to do something but had no opportunity.” It seems to me that ἠκαιρεῖσθε here is a personal usage involving deprivation: Subject-affectedness is discerned and expressed in the middle voice here.

Statistics: Posted by cwconrad — March 18th, 2017, 8:44 am


Philippians 1:27

Philippians 1:27

“`html An Exegetical Examination of Grammatical Attraction in Philippians 1:28 body { font-family: ‘Times New Roman’, serif; line-height: 1.6; max-width: 900px; margin: auto; padding: 20px; } h1, h2, h3 { font-family: ‘Georgia’, serif; color: #333; } h2 { border-bottom: 1px solid #ccc; padding-bottom: 5px; margin-top: 30px; } h3 { border-bottom: 1px dashed #eee; padding-bottom: 3px;…

Philippians 3:14

Philippians 3:14

“`html An Exegetical Analysis of Philippians 3:14: The Prize, the Goal, and the Heavenly Calling This exegetical study of Philippians 3:12-16, with a specific focus on verse 14, is based on a b-greek discussion from an unspecified date. The initial inquiry presents a passage from Philippians 3:12-16, highlighting Paul’s fervent pursuit of Christlikeness and resurrection…

Philippians 3:20

Philippians 3:20

“`html An Exegetical Analysis of Philippians 3:20: Re-evaluating the Semantic Range of ἀπεκδέχομαι body { font-family: ‘Times New Roman’, serif; line-height: 1.6; max-width: 900px; margin: auto; padding: 20px; } h1, h2, h3 { color: #333; } blockquote { border-left: 4px solid #ccc; margin: 1.5em 10px; padding: 0.5em 10px; font-style: italic; } b { font-weight: bold;…