28 articles Heberews Page 2 / 2

Hebrews 6:6

Hebrews 6:6

Heb 6:6 Jim West jwest at Highland.Net Sun Jul 12 15:57:04 EDT 1998 Previous message: Reitzenstein Poimandres 1904 Next message: Rom. 1:4 EN DUNAMEI adverbial or adjectival You wrote:>> To Whom does the aorist participle PARAPESONTAS in Heb. 6:6 refer?Does it refer to believers? If so, what is the writer saying aboutsuch ones? Conversely, could…

Hebrews 11:1

Hebrews 11:11

[] Newbie / Lurker question on Hebrews 11:1 DE astransitional conjunction Kenneth Bent ken at cotr.com Wed Aug 25 11:24:59 EDT 2010   [] Inscriptions [] Newbie / Lurker question on Hebrews 11:1 DE as transitional conjunction Hebrews 11:1 εστιν δε πιστις ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων1 ESTIN DE PISTIS ELPIZOMENWN UPOSTASIS PRAGMATWN ELEGXOS…

Hebrews 5:14

Hebrews 5:14

Greetings, According to BDAG, the word HEXIS (εξις) really means “a state of maturity” and alternatively translate Heb 5:14: “But solid food is for adults, who because of their mature state have their senses trained to distinguish between good and evil.” But they acknowledge that Greek lexicons and translations render the word as exercise/practice. Which…

Hebrews 6:1

Hebrews 6:1

[bible passage=”Hebrews 6:1″] Hi Folks, In the historical archives I noticed that there is a fair amount of discussion on the forum over the years about the “divine passive” and related considerations. Including the general uses and misunderstandings of the “passive voice” in translation. Our esteemed moderator, Carl W. Conrad, has written quite interestingly on…

Hebrew 2:3

Hebrews 2:3

Paul’s Gender Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu Wed Jul 31 12:55:52 EDT 2002   Dissertation Dissertation At 12:22 PM -0400 7/31/02, Donovan W. Hannis wrote:>Howdy.> > >This discussion on gender in language has again raised>a question in my mind that seems to surface frequently>while I am reading this list. Do we know how well…

Hebrews 3:13

Hebrews 3:13

In the Greek text, Hebrews 3:13 reads, “ACHRIS HOU SEMERON KALEITAI” (αχρις ου το σημερον καλειται) I seem to be having difficulty handling “TO SEMERON” In Dan Wallace’s work “Greek Grammar Beyond The Basics” (pg. 232-233) he has a discussion of the article’s use with adverbs, in which he gives 16 examples, out of which…