ProBible has written 15327 articles

Koine and Biblical and Medieval Greek • From Μελίτωνος Περὶ Πάσχα [2nd cent. AD]

Καὶ οὕτως ὑψοῦ[ται ἐ]πὶ ξύλου καὶ τίτλος πρόσκει[ται]τὸν πεφονευμένον σημαίνων. Τίς [οὗτ]ος; Τὸ εἰπεῖν βαρὺκαὶ τὸ μὴ εἰπεῖν φοβερώτερον. Πλὴν ἀκούσατε τρέμοντεςδι’ ὃν ἐτρόμησεν ἡ γῆ· Ὁ κρεμάσας τὴν γῆν κρέμαται. Ὁ πήξας τοὺς οὐρανοὺς πέπεκ[ται]. Ὁ στη…

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Passive verb with object in Acts of John 98

No wonder you’re confused. It’s completely unintelligible as it stands, and the Greek must be very wrong. The best I can make of it is τῶν (not τὸν) πεπηγμένων (not -νον) ἐξ ἀνεδράστων(?) ἀναγωγὴ(?) βιαία(?) καὶ ἁρμονία σοφίας. That will mean somethin…

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Passive verb with object in Acts of John 98

καὶ τὸν πεπηγμένον ἐξ ἀνεδράστων ἀνάγει ἡ γῆ βεβαία καὶ ἁρμονία σοφίαςAnd the solid ground and jointure/”harmony” of wisdom uplifts the affixed [cross of light] from unstable [things; perhaps the list that follows].Statistics: Posted by jeidsath — Tue…

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: παρέρχομαι in Matthew: two subjects with singular verb

Here is the listing INTF-mss Mt 24.35:01-corrector2ο ο̅υ̅ν̅ο̅ς̅ και η γη παρελευσεται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσιν ms: 01-firsthand ms: 03ο ουρανος και η γη παρελευσεται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσιν ms: 05ο ουρανος και η γη παρελευσεται οι δε …