Mark 5:7

Humor Or A Frozen Expression   Mk 5.7

hORKIZW MK 5:7 c stirling bartholomew cc.constantine at worldnet.att.net Sun Sep 22 17:43:45 EDT 2002   On 1 Corinthians 14:2 (WARNING) John 17 MARK 5:7 KAI KRAXAS FWNHi MEGALHi LEGEI: TI EMOI KAI SOI, IHSOU hUIE TOUQEOU TOU hUYISTOU; hORKIZW SE TON QEON, MH ME BASANISHiS.R.T. France (Mark, NIGTC) thinks that it is “surprising” that…

Mark 14:57

Mark 14:57

Agency&Passive, Mk 14:57-59 False testimony c stirling bartholomew cc.constantine at worldnet.att.net Tue Jun 5 17:27:11 EDT 2001   ENOUGH ALREADY! Re: Luke 23:43 Luke 1:26-27 Marius Reiser* in an extended discussion of the so called “divine passive”points out that when the agent of a true passive constituent is leftunspecified, it is not exegeitically sound parctice…

Mark 8:12

Mark 8:12

Mark 8:12 Maurice A. O’Sullivan mauros at iol.ie Wed Jan 23 11:04:56 EST 2002   Greek word in the Passover? Greek word in the Passover? Erik:I see Trevor has already given you the basic “steer” on this — it is indeed a “Hebraism”, and inZerwick, Maximilian S.J. Biblical Greek: Illustrated by Examples. English edn. Adapted…

Mark 3:29

the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29) Jeffrey B. Gibson jgibson000 at mailhost.chi.ameritech.net Sun Dec 5 22:35:18 EST 1999   help w. METAGGI(SAS) and Epiphanius (mildly off topic) help w. METAGGI(SAS) and Epiphanius (mildly off topic) In Mk 3:29 the author of Mark has Jesus proclaiming that anyone whoblasphemes against the Holy Spirit OUK EXEI…

Mark 1:12

[] EKBALLEI: simple word in strange context (Mk 1:12)? Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu Thu Feb 20 14:35:11 EST 2003   [] RE: Why learn Greek? [] EKBALLEI: simple word in strange context (Mk 1:12)? Having begun to work on a short commentary on Mark’s gospel I’m noticing”obvious” things I’ve never paid any attention…

Mark 16:4

“anakulio”, the stone was “rolled up MK 16 4

[] MK 16:4 Stuart pinellaspt at verizon.net Mon May 2 18:26:27 EDT 2005   [] Antiquities 18.64 [] MK 16:4 Greetings;I am currently interpreting Mark 16:4, and would appreciate any insight as to a discrepancy between texts. Westscott-Hort has “anakulio”, the stone was “rolled up”, but UBS and BYZ have “apokulio”, it was “rolled away”.…

Mark 5:42

New Testament • Re: γαρ again in Mk 5:42

Levinsohn is using strengthening as a technical term. It is a fallacy to assume that a technical term means what the non-technical meaning might suggest. One has to study his usage of the term to understand what it means. I haven’t seen any disagreement yet on the actual substance, just unwarranted extrapolations from the particular name he gave to the function. Labels aren’t definitions.

Statistics: Posted by Stephen Carlson — June 26th, 2014, 11:39 am