ProBible has written 15290 articles

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Papyri

Here is Xenophon:ὥσπερ εἰ εἴποις ὅτι δεῖ γράμματα ἐπίστασθαι τὸν μέλλοντα δυνήσεσθαι τὰ ὑπαγορευόμενα γράφειν καὶ τὰ γεγραμμένα ἀναγιγνώσκειν.Not that it gets us very far. He needs to know his letters to be able to both γράφειν and ἀναγιγνώσκειν, but …

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: What is a βᾶρις?

τῆς Μήδων πόλεωςΜήδων is genitive plural, “city of the Medes.” Not “Mede-city.”But why πόλεως and πόλει in the same line?cf. Herodotus 1.128 ἐν τῷ ἄστεϊ τῶν Μήδων. 2 Kings 17:6 ἐν Αλαε καὶ ἐν Αβωρ ποταμοῖς Γωζαν καὶ Ορη Μήδων in Habor iuxta fluvium Go…

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Acts 8,19 – confusion in subclause

The Septuagint puts ἐάν/ἄν after ὅς (and other relatives) with extreme frequency to mean whoever/whatever/etc. Attic doesn’t do this.The first example smack at the beginning of Genesis:καὶ ἤγαγεν αὐτὰ πρὸς τὸν Αδαμ ἰδεῖν, τί καλέσει αὐτά, καὶ πᾶν, ὃ ἐ…

Koine and Biblical and Medieval Greek • Ps. 9:31 LXX

ἐν τῇ παγίδι αὐτοῦ ταπεινώσει αὐτόν, κύψει καὶ πεσεῖται ἐν τῷ αὐτὸν κατακυριεῦσαι τῶν πενήτων. -Ps. 9:31Hello, could anyone tell me what kind of grammatical structure is ἐν τῷ αὐτὸν κατακυριεῦσαι τῶν πενήτων.Statistics: Posted by CMatthiasT88 — Fri J…

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Passive verb with object in Acts of John 98

No wonder you’re confused. It’s completely unintelligible as it stands, and the Greek must be very wrong. The best I can make of it is τῶν (not τὸν) πεπηγμένων (not -νον) ἐξ ἀνεδράστων(?) ἀναγωγὴ(?) βιαία(?) καὶ ἁρμονία σοφίας. That will mean somethin…

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Passive verb with object in Acts of John 98

καὶ τὸν πεπηγμένον ἐξ ἀνεδράστων ἀνάγει ἡ γῆ βεβαία καὶ ἁρμονία σοφίαςAnd the solid ground and jointure/”harmony” of wisdom uplifts the affixed [cross of light] from unstable [things; perhaps the list that follows].Statistics: Posted by jeidsath — Tue…