ProBible has written 14738 articles

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: Passive verb with object in Acts of John 98

No wonder you’re confused. It’s completely unintelligible as it stands, and the Greek must be very wrong. The best I can make of it is τῶν (not τὸν) πεπηγμένων (not -νον) ἐξ ἀνεδράστων(?) ἀναγωγὴ(?) βιαία(?) καὶ ἁρμονία σοφίας. That will mean somethin…

Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ πνεῦμα (James 4:5)

I take it that he’s deploring φθόνος among his addressees. This fits with his inveighing against their internal dissensions (4.1 πόθεν πόλεμοι και πόθεν μάχαι εν ὑμιν; etc., 2 ζηλοῦτε etc., cf. 3.14 ει δε ζῆλον …) and with the rest of the letter. ζῆ…