Koine and Biblical and Medieval Greek • Re: τι εμοι/ημιν και συ
Judges:Hey! At Least “τι εμοι και σοι” is there …!Statistics: Posted by Jean Putmans — Sun Dec 10, 2023 2:27 pm
Judges:Hey! At Least “τι εμοι και σοι” is there …!Statistics: Posted by Jean Putmans — Sun Dec 10, 2023 2:27 pm
One of the main uses of ποιεῖν is to “cause” things to be in a certain state or to happen. The Greeks used it like that all the way back to Homer.ἡ δ’ οὔτ’ ἀρνεῖται στυγερὸν γάμον οὔτε τελευτὴν / ποιῆσαι δύναταιAnd she [Penelope] neither refuses the o…
Ἐκβάτανα is Persian, not Greek, and the various transliterations are attempts at representing the Persian. No need to bring in ἐκβαίνω/ἀποβαίνω at all.Statistics: Posted by Chris Weimer — Thu Mar 28, 2024 12:50 pm
Interestingly, I looked at a few English translations of this verse, and they do use the “passive” (as in “implication of an agent”): New International VersionFor the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back wi…
For those who may be interested, here are pdf files of the Philokalia in Greek:https://greekphilokalia.wordpress.com/Statistics: Posted by bedwere — Fri Sep 29, 2023 5:43 pm
What Bible verse is George MacDonald talking about here? Mysterious passageShow“About two years ago,” said Polwarth, “a friend sent me Tauchnitz’s edition of the English New Testament, which has the different readings of the three oldest known manuscr…
I think Vers 15:11 and 19 make it clear:οτι ηγνοησεν τον πλασαντα αυτον και τον εμπνευσαντα αυτω ψυχην ενεργουσαν και εμφυσαντα πνευμα ζωτικονbecause he did not know the one who molded him and infused him with an active soul and breathed into him a li…
I think that the reader is probably supposed to understand the imagined event as a type spoken persuasion. But all the Greek says is that the beast “will make them so they’ll get put to death”. It’s not precise. Did the author imagine the beast orderi…
In the LXX/Septuaginta one finds (examples just for Genesis and Exodus) a: [ανα μεσον + Gen.Sg.] (Ex. 26:10) b: [ανα μεσον + Gen.Pl.] ; (Ex. 22:10; 25:22; 26:28; 28:33; 36:32;Gen. 15:17; 31:37; 31:53; 42:23; 49:14c: [ανα μεσον + Gen. + Gen.] (Ex. 11:7…
That single BCE-Papyrus is the one I mentioned in my opening post (by the way: It’s nice that Papyri.info and https://www.papyrusportal.de/content/start.xml) have the possibility to do a text-search).Yes, You’re right, that NT-Witnesses are all from c…
I see this forum is mostly discussing biblical Greek, but personally I’m mostly interested in Byzantine texts. I’m currently reading Etymologiarum by Isidore of Seville, and finding it very interesting and legible. I’d love to find something similar i…
I see this forum is mostly discussing biblical Greek, but personally I’m mostly interested in Byzantine texts. I’m currently reading Etymologiarum by Isidore of Seville, and finding it very interesting and legible. I’d love to find something similar i…
His source, Billerbeck/Leberecht, for that “usual periphrasis” line relies on Luther’s unfortunate German translation to make its point:https://archive.org/details/kommentarzu … 0/mode/2upSo his argument as it stands doesn’t hold up.But I would agre…
This post is question, but includes a lot of research. I’m calling all Greek nerds here… if anyone has any comments or suggestions for this list below, your (constructive) criticism is welcome. Let me begin… you don’t have to spend long in Greek b…
Double-check that Judges quote.Even worse than wikipedia, ChatGPT is often a bad approximation of conventional wisdom being repeated back at you. It will make up supporting evidence when it doesn’t have anything available.Statistics: Posted by jeidsat…
Καὶ οὕτως ὑψοῦ[ται ἐ]πὶ ξύλου καὶ τίτλος πρόσκει[ται]τὸν πεφονευμένον σημαίνων. Τίς [οὗτ]ος; Τὸ εἰπεῖν βαρὺκαὶ τὸ μὴ εἰπεῖν φοβερώτερον. Πλὴν ἀκούσατε τρέμοντεςδι’ ὃν ἐτρόμησεν ἡ γῆ· Ὁ κρεμάσας τὴν γῆν κρέμαται. Ὁ πήξας τοὺς οὐρανοὺς πέπεκ[ται]. Ὁ στη…
I forgot to open the file as shared with everybody with the link!Now it is shared1Statistics: Posted by Jean Putmans — Thu Feb 08, 2024 7:09 am
I hope I’m not breaking any rules by reopening a thread that has been dormant for six months. I just noticed that Joachim Jeremias gives his own answer to your specific question, citing chapter and verse, on p. 9 of his book New Testament Theology (li…
The ZIP-file is also available at:https://github.com/JeanLCP/NT-GREEK-MS-TRANSCRIPTIONSStatistics: Posted by Jean Putmans — Thu Feb 08, 2024 9:15 am
NA28 and Kittel Theological Dictionary (Lemma : απαιτεω) say that Lk 12:20 refers to LXX Sap. (σοφια σαλομονος) 15:8 :The LXX uses a Passive: το της ψυχης απαιτηθεις χρεος (Rahlfs II, 368) (when the soul, which was lent him is demanded back; A new eng…