45 articles Mark

Mark 16:15

Mark 16…

[] Mark 16… James J. jamesjay at paonline.com Fri Dec 24 18:48:22 EST 2004   [] unicode for typing Greek [] Mark 16… Hello list. Just joined. I have a question on some grammar in Mark16:15. The verbs “Go” and “preach” are both in Aorist tense. Shouldn’t we expecta present imperitive here?Also could someone recommend…

Mark 5:7

Humor Or A Frozen Expression   Mk 5.7

hORKIZW MK 5:7 c stirling bartholomew cc.constantine at worldnet.att.net Sun Sep 22 17:43:45 EDT 2002   On 1 Corinthians 14:2 (WARNING) John 17 MARK 5:7 KAI KRAXAS FWNHi MEGALHi LEGEI: TI EMOI KAI SOI, IHSOU hUIE TOUQEOU TOU hUYISTOU; hORKIZW SE TON QEON, MH ME BASANISHiS.R.T. France (Mark, NIGTC) thinks that it is “surprising” that…

Mark 14:57

Mark 14:57

Agency&Passive, Mk 14:57-59 False testimony c stirling bartholomew cc.constantine at worldnet.att.net Tue Jun 5 17:27:11 EDT 2001   ENOUGH ALREADY! Re: Luke 23:43 Luke 1:26-27 Marius Reiser* in an extended discussion of the so called “divine passive”points out that when the agent of a true passive constituent is leftunspecified, it is not exegeitically sound parctice…

Mark 8:12

Mark 8:12

Mark 8:12 Maurice A. O’Sullivan mauros at iol.ie Wed Jan 23 11:04:56 EST 2002   Greek word in the Passover? Greek word in the Passover? Erik:I see Trevor has already given you the basic “steer” on this — it is indeed a “Hebraism”, and inZerwick, Maximilian S.J. Biblical Greek: Illustrated by Examples. English edn. Adapted…

Mark 3:29

the sense of ENOXOS ESTIN (Mk 3:29) Jeffrey B. Gibson jgibson000 at mailhost.chi.ameritech.net Sun Dec 5 22:35:18 EST 1999   help w. METAGGI(SAS) and Epiphanius (mildly off topic) help w. METAGGI(SAS) and Epiphanius (mildly off topic) In Mk 3:29 the author of Mark has Jesus proclaiming that anyone whoblasphemes against the Holy Spirit OUK EXEI…

Mark 11:22

[] Genitive Usage, 1 Peter 3:9 and Mark 11:22: (was “Theologically motivated translation, at times”) Carl Conrad cwconrad2 at mac.com Mon Jun 29 06:51:17 EDT 2009   [] Theologically motivated translation, at times [] Genitive Usage,1 Peter 3:9 and Mark 11:22: (was “Theologically motivatedtranslation, at times”) On Jun 29, 2009, at 12:53 AM, Rod Rogers…

Mark 6:20

[] Mark 6:20 Pastor Mark Eddy markeddy at adams.net Thu Jul 10 15:07:00 EDT 2003   [] Re: Digest, Vol 7, Issue 7 [] Mark 6:20 Mark 6:20 ends with 3 clauses describing Herod’s reaction to John the Baptizer:KAI AKOUSAS OUTOU POLLA HPOREI KAI HDEWS AUTOU HKOUEN.My question is: with which clause does POLLA belong?The…

Mark 7:4

Mark 7:4 Marty Livingston Just_A_Servant at yahoo.com Tue May 2 12:33:42 EDT 2000   Previous message: Hermas’s Masonry Next message: Hermas’s Masonry The word baptizo is used to refer to their tradition of washing tables.   Previous message: Hermas’s MasonryNext message: Hermas’s Masonry More information about the mailing list Mark 7:4 Carl W. Conrad cwconrad…

Mark 6:22

Mark 6:22 Richard Ghilardi qodeshlayhvh at juno.com Tue Jan 1 23:25:44 EST 2002   Septuagint Mark 6:22 Dear ers,I bow to the superior wisdom of Carl and Steven. If Carl hasn’t seenanything like it in 50 years of teaching Greek and Steven doesn’t get iteither, it must merely be a fantasy of mine. I withdraw…

Mark 6:12

Mark 6:12-13 [was ‘do participles govern whole sentence or just next main verb?’] Jonathan Ryder jpr1001 at cam.ac.uk Thu Jul 22 07:31:48 EDT 1999   do participles govern whole sentence or just next main verb? Mark 6:12-13 [was ‘do participles govern whole sentence or just next main verb?’] “Carl W. Conrad” wrote:> > Jonathan Ryder…

Mark 1:12

[] EKBALLEI: simple word in strange context (Mk 1:12)? Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu Thu Feb 20 14:35:11 EST 2003   [] RE: Why learn Greek? [] EKBALLEI: simple word in strange context (Mk 1:12)? Having begun to work on a short commentary on Mark’s gospel I’m noticing”obvious” things I’ve never paid any attention…

Mark 16:4

“anakulio”, the stone was “rolled up MK 16 4

[] MK 16:4 Stuart pinellaspt at verizon.net Mon May 2 18:26:27 EDT 2005   [] Antiquities 18.64 [] MK 16:4 Greetings;I am currently interpreting Mark 16:4, and would appreciate any insight as to a discrepancy between texts. Westscott-Hort has “anakulio”, the stone was “rolled up”, but UBS and BYZ have “apokulio”, it was “rolled away”.…

Mark 2:1

TA In Mark 2 1

TA in Mark 2:1 Richard A. Creighton richard.creighton at moore.edu.au Thu May 27 23:54:57 EDT 1999   New email list!… IXTHUS Mark 2:1 contains the phrase TA PROS THN QURAN – Zerwick/Grosvenortranslate this as “space near the door”.How is the TA functioning here?Are there other examples of the definite article being used in this kindof…