46 articles Romans

Romans 1:20

OK, I’m sorry I even mentioned Kant. I didn’t mean to suggest that I take him to be my guide to understanding Rom 1:20, or that anybody else should.What I’m really after is how the word νοούμενα fits into the sentence. Various translations I’ve looked…

Romans 11:26

[] Romans 11.26: ASEBEIAS dstorm at sorenkierkegaard.org dstorm at sorenkierkegaard.org Sat May 22 14:07:38 EDT 2004   [] New Koine Greek Study Group [] Romans 11.26: ASEBEIAS Romans 11.26 says, APOSTREYEI ASEBEIAS APO IAKWB.I have checked all NT references to APOSTREFW, and see that it takes an accusative d.o. Am I correct in understanding ASEBEIAS…

Romans 1:26

[] Romans 1:26 αἵ τε γὰρ θήλειαι αὐτῶν (hAI TE GAR QHLEIAI AUTWN) Jonathan Robie jwrobie at mindspring.com Wed Dec 3 16:39:17 EST 2008   [] Jude 2 – Again [] Romans 1:26 αἵ τε γὰρ θήλειαι αὐτῶν (hAI TE GAR QHLEIAI AUTWN) I’m trying to follow the exact shade of meaning of τε γὰρ…

Romans 3:24

Rom 3:24 EN CRISTWi IHSOU richard smith rbsads at aol.com Sun May 26 23:21:16 EDT 2002   Definitions on Verbal Aspect Rom 3:24 EN CRISTWi IHSOU Rom 3:24 DIKAIOUMENOI DWREAN THi AUTOU CARITI DIA THS APOLUTRWSEWS THS ENCRISTWi IHSOU.This use of EN CRISTWi seemed interesting to me. I am somewhat aware thatPaul uses the phrase…

Romans 5:8

hOTI in Rom 5.8 Steven Lo Vullo themelios at earthlink.net Sun Oct 14 17:25:32 EDT 2001   Jn.3:15,16 GAR in Rom 5.7 Hi all:In Rom 5.8 the Gramcord text of Accordance tags hOTI as a subordinatingcausal conjunction. But it seems more appropriate to take it as a nominalconjunction introducing a clause in apposition to AGAPHN.…

Romans 9:22

Romans 9:22

[] Romans 9:22-24 EI DE.. KAI HINA…? craig newsgroupstuff at swiftdsl.com.au Wed Dec 29 13:18:57 EST 2004   [] 2 Thess 2 APOKALUPTW? [] Romans 9:22-24 EI DE.. KAI HINA…? Romans 9:22-24 begins with ‘EI DE…’How does this work grammatically? It seems to me that when one begins withan ‘if’ (EI), some kind of ‘then..’…

Romans 5:7

Romans 5:7

GAR in Rom 5.7 Steven Lo Vullo themelios at earthlink.net Sun Oct 14 17:54:31 EDT 2001   hOTI in Rom 5.8 REMA THEOU Hi again:Rom 5.7 contains two occurrences of GAR. Both are tagged as explanatoryconjunctions in Accordance. Does the second instance simply introduce aclause parallel to the first clause introduced by GAR, or is…

Roman 1:17

Roman 1:17

Roman 1:17 Chong-Hush Lo clo at telcordia.com Wed Jul 24 17:32:18 EDT 2002   Pronunciation Variation UK/US? Gal 6:2 and 6:5 – bearing burdens Roman 1:17ek pistews eis pistin kaqws gegraptai o de dikaios ek pistews zhsetai.ek pistews eis pistin is “From faith to faith” (KJV) or “ByFaith to faith”dikaios ek pistews zhsetai. Means The…

Romans 13:8

[] Question about translation of Romans 13:8 Sharon VanDevender shavandev at hotmail.com Fri Apr 20 21:23:31 EDT 2007 The other translation problem in Romans 13 is the word “authority” (exousia). …. reason is that doing good in this context means fulfilling the law (Rom 13:8-10). Romans 13:8-14 Be under obligation to no one – the…

Romans 13:10

[] Rom. 13:10a A. J. Birch a_j_birch at yahoo.es Wed May 30 02:18:44 EDT 2007   [] A Sourcebook of Greek Texts for the Gospels [] Rom. 13:10a Rom. 13:10a: “hH AGAPH TWi PLHSION KAKON OUK ERGAZETAI.”Why “PLHSION”? I would have expected “PLHSIWi”. Is this a substantive use of the preposition, as opposed to the…

Romans 11:25

Rom 11:25 George Athas gathas at ausisp.com Tue Oct 23 09:20:17 EDT 2001   Hebrews 10:14 “Retained accusative”? (was: RE: instances of (accusative)objects in passive constructions) The latter portion of Rom 11:25 reads:hOTI PWRWSIS APO MEROUS TWi ISRAHL GEGONEN ACRIS hOU TO PLHRWMA TWN EQNWN EISELQHi.How ought this be translated? I’d like to focus particular…

Romans 3:23

Romans 3:23 – USTEROUNTAI Jeff Young youngman at triad.rr.com Tue May 14 11:27:01 EDT 2002   1` Corinthians Commentary 1` Corinthians Commentary Hello all. A question regarding Romans 3:23.PANTES GAR HMARTON KAI USTEROUNTAI THS DOXHS TOU QEOU(“For all have sinned and fall short of the glory of God”)Excuse me if this is an “interpretive” question…