Mark 6:8
[] Mk 6:8b EI MH … MH … MH … Oun Kwon kwonbbl at gmail.com Sat May 27 18:04:26 EDT 2006 [] Matt. 27:53 – META THN EGERSIN [] Mk 6:8b EI MH … MH … MH … Hi there,On journey the disciples are told not to take things (in Mt 10:10 andin Lk…
[] Mk 6:8b EI MH … MH … MH … Oun Kwon kwonbbl at gmail.com Sat May 27 18:04:26 EDT 2006 [] Matt. 27:53 – META THN EGERSIN [] Mk 6:8b EI MH … MH … MH … Hi there,On journey the disciples are told not to take things (in Mt 10:10 andin Lk…
[] Translating EIS at 1 Thess. 4:15 Timothy Lawson tslawson1 at yahoo.com Fri Mar 5 11:58:54 EST 2010 [] PIGNW – APOPIGNW [] Translating EIS at 1 Thess. 4:15 To All: At 1 Thessalonians 4:15 Paul connects the timing of the so called “rapture” to the PAROUSIA. What inferences can be drawn, as regards timing,…
Rev 11:15 hH BASILEIA / hAI BASILEIAI David McKay music at fl.net.au Sun Sep 5 08:40:53 EDT 1999 Rev 11:15 hH BASILEIA / hAI BASILEIAI Rev 11:15 hH BASILEIA / hAI BASILEIAI I have read that some of the KJV renderings in Revelation come from Latinrather than Greek manuscripts. Does anyone have access to…
[] DIDASKALIA and Titus 2:1 Jon Boyd boyd at huxcomm.net Mon Sep 8 23:21:35 EDT 2003 [] Grammar, Syntax, and Semantic terms [] DIDASKALIA and Titus 2:1 Dear friends,I have a question on the following passage:Titus 2:1-2aSU DE LALEI hA PREPEI THi hUGIANOUSHi DIDASKALIAi. PRESBUTAS NHFALIOUSEINAI, SEMNOUS, SWFRONAS . . .I’ve always taken it…
Titus 2:12 Explicative OUDE Frazier Conley fconley at cableone.net Sat May 18 15:25:36 EDT 2002 Acts 16:25 Acts 16:25 1 Timothy 2:12. DIDASKEIN DE GUNAIKI OUK EPITREPW OUDE AUQENTEIN ANDROS ALL’EINAI EN hHSUCIA.Lenski calls OUDE in this sentence “explicative OUDE.”He says, “If this statement were positive it would be followed by anexplicative KAI; since…
Titus 2:11 Kevin Smith kgs at iafrica.com Sun Sep 19 04:23:47 EDT 1999 DE “Grammatical” Categories Dear friends, Titus 2:11-12a in NA27 reads:EPEFANH GAR hH CARIS TOU QEOU SWTHRIOS PASIN ANQRWPOIS PAIDEUOUSA hHMAS…. I am trying to figure out the logical function of SWTHRIOS. Grammatically it must be predicate adjective modifying CARIS. But what…
Titus 1:10 Kevin Smith kgs at iafrica.com Mon Apr 10 16:17:40 EDT 2000 Previous message: Pasting in Greek text from software Next message: Book Evaluation Requested GreetingsI have two questions. The second conerns the Tit 1:10 which reads: EISIN GAR POLLOI [KAI] ANUPOTAKTOI, MATAIOLOGOI KAI FRENAPATAI.Firstly, what is TLG?Secondly, Metzger (TCGNT 584) says, “It…
the anaphora of 1 John 3:5 & 8 & the subjunctive Jay Adkins JAdkins264 at aol.com Thu Oct 14 07:08:15 EDT 1999 Spiritual death or Physical death? GAR and Paratactic Connectors Dear ers,Can someone please explain why in the anaphora of 1 John 3:5 & 8 the subjunctive verbs are translated like an indicative…
Lk 2:49 EN TOIS … (Luke in Codex Bezae issue) Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu Wed Sep 25 12:23:52 EDT 2002 Lk 2:49 EN TOIS … (Luke in Codex Bezae issue) accusative indirect objects? NA27 : OUK HDEITE hOTI EN TOIS TOU PATROS MOU DEI EINAI MED05, W : OUK OIDATE hOTI EN…
Lk 21:19 Noel & Mary Fitzpatrick njfitzpatrick at eircom.net Wed Nov 28 16:00:43 EST 2001 Heos Hou Lk 18:13; TWi hAMARTWLWi In Lk 21:19 Bible Windows gives KTHSASQE as aorist imperative mid dep 2nd pers plural, while it is given as future middle by Robertson (NT Word pict.).The imperative is supported by AV, DBY…
[] BOULEUSETAI in Lk 14:31 Jennifer Chiou vze2pn8x at verizon.net Fri Feb 28 08:54:31 EST 2003 [] Learning BIBLE GREEK [] BOULEUSETAI in Lk 14:31 Luke 14:31 … PRWTON BOULEUSETAI EI DUNATOS ESTIN …I’m translating it “will first take counsel (with himself) if he isable”, taking the middle BOULEUSETAI to mean “to take counsel…
Lk 18:13; TWi hAMARTWLWi Paul S Dixon dixonps at juno.com Tue Nov 27 16:23:44 EST 2001 Use of MH Concerning Romans 1: 20 and NOUMENA KATHORATAI Isn’t it rather curious that translators omit the definite article hereand render it as though the construction were anarthrous? Does anybodyknow of a translation yielding “the sinner,” rather…
[] Lk 15.18 “I will arise and go” George F Somsel gfsomsel at yahoo.com Sun Aug 13 20:50:18 EDT 2006 [] God APO AIWNOS vs. Christ APO ARCHE [] Lk 15.18 “I will arise and go” We have been having a rather frustrating discussion on the ANE-2 list with a member who seems intent…
Agency&Passive, Mk 14:57-59 False testimony c stirling bartholomew cc.constantine at worldnet.att.net Tue Jun 5 17:27:11 EDT 2001 ENOUGH ALREADY! Re: Luke 23:43 Luke 1:26-27 Marius Reiser* in an extended discussion of the so called “divine passive”points out that when the agent of a true passive constituent is leftunspecified, it is not exegeitically sound parctice…
Jesus’ Word’s in Mk. 8:23,26 Joseph Brian Tucker music at riverviewcog.org Thu Jul 29 14:53:05 EDT 1999 Heb. 2:10 DIA Jesus’ Word’s in Mk. 8:23,26 GreetingsI am working through the Greek of the Gospels and I came across Mark 8:23,EI TI BLEPEIS and 8:26, MHDE EIS THN KWMHN EISELQHS. John J. Rousseau said, “It…
[] KOPIOUSIN (B/03 in Mt 6:28) Jonathan Borland jborland at lwconline.com Sun Dec 28 20:01:28 EST 2003 [] Prepositions [] KOPIOUSIN (B/03 in Mt 6:28) Hello List,According to NA27, Codex Vaticanus in Mt 6:28 has KOPIOUSIN for KOPIWSIN. Is there a word KOPIOW in the Gr language, or is this an error or iticism?…
Mark 8:12 Maurice A. O’Sullivan mauros at iol.ie Wed Jan 23 11:04:56 EST 2002 Greek word in the Passover? Greek word in the Passover? Erik:I see Trevor has already given you the basic “steer” on this — it is indeed a “Hebraism”, and inZerwick, Maximilian S.J. Biblical Greek: Illustrated by Examples. English edn. Adapted…
[] [O]TI at Mt 7:14 malcolm robertson mjriii2003 at yahoo.com Sat Jul 9 15:27:33 EDT 2005 [] 2 Corinthians 7:10-11 [] [O]TI at Mt 7:14 Greetings, What should have been a rather simple passage grammatically has now turned into a perplexing dilemma. Without going into the variant readings in this verse, I am wondering…
Lk 1:64 PARACRHMA Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu Tue Sep 10 08:06:29 EDT 2002 GNWSIS vs EPIGNWSIS Lk 1:79 FWS (Codex Bezae 05) I hereby submit the eleventh of the questions concerned with distinctivereadings of Codex Bezae in the text of Luke’s gospel.Lk 1:63-4NA27/USB4: KAI AITHSAS PINAKIDION EGRAYEN LEGWN: IWANNHS ESTIN ONOMA AUTOU.KAI…
[] Romans 9:22-24 EI DE.. KAI HINA…? craig newsgroupstuff at swiftdsl.com.au Wed Dec 29 13:18:57 EST 2004 [] 2 Thess 2 APOKALUPTW? [] Romans 9:22-24 EI DE.. KAI HINA…? Romans 9:22-24 begins with ‘EI DE…’How does this work grammatically? It seems to me that when one begins withan ‘if’ (EI), some kind of ‘then..’…