63 articles John

John 10:20


[] JN 10:20 hO PATHR hO DEDWKEN MOI PANTWN MEIZWN ESTIN Elizabeth Kline kline_dekooning at earthlink.net Tue Jul 22 15:29:39 EDT 2008   [] list special day [] JN 10:20 hO PATHR hO DEDWKEN MOI PANTWN MEIZWN ESTIN This is a syntax question, not a question about which reading is original. Metzger and Westcott both…

John 19 25

Jo 19 25

Jo 19:25 Wieland Willker willker at chemie.uni-bremen.de Mon Oct 18 09:02:07 EDT 1999   A good Greek Bible 1 Timothy 2:12 Whenever I come across this sentence:Jo 19:25EISTHKEISAN DE PARA TW STAURW TOU IHSOU H MHTHR AUTOU KAI H ADELFH THSMHTROS AUTOU MARIA H TOU KLWPA KAI MARIA H MAGDALHNHI am reminded of a discussion…

John 1:10

Kosmos Being Translated As "Christians" Or "God’s P

kosmos being translated as “Christians” or “God’s people” or”the chosen” clayton stirling bartholomew c.s.bartholomew at worldnet.att.net Fri Apr 7 13:01:33 EDT 2000   Previous message: Book Evaluation Requested Next message: Rom 1:1 KLHTOS APOSTOLOS Gary,A few comments. on 04/07/00 10:28 AM, Mr. Gary S. Dykes wrote:> Kosmos is used with several different senses in John’s…

John 13:1

Greek Word In The Passover

Greek word in the Passover? Rob Matlack united_by_truth at yahoo.com Wed Jan 23 10:24:56 EST 2002   Good History of Biblical Greek/Koine Scholarship? Greek word in the Passover? I have run across some material that comments on the Passover Seder thatdeveloped soon after the time of Christ. The argument presented is that thebroken Matzah is…

John 3:2

John 3 2   DIDASKALOS  What Kind Of Nominative

John 3:2 – DIDASKALOS: what kind of nominative? Paul Felix paulwfelix at iolusa.com Wed May 19 15:39:11 EDT 1999   Machen’s Greek NT Answer Key. Syntax Mark 8:4 What type of nominative is used for DIDASKALOS in APO QEOU ELHLUQAS DIDASKALOS in John 3:2?Paul Felix————– next part ————–An HTML attachment was scrubbed…URL: http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19990519/92c6b947/attachment.html   Machen’s…

John 16:7


[] Syntactical Function of a Participle? Erick Venden erickvenden at worksmail.net Sun Apr 17 10:04:24 EDT 2005 [] Query re: Shepherd of Hermas. [] Syntactical Function of a Participle? This is my first time posting to this mailing list. I am struggling withGreek Syntax and especially when it comes to participles. Can someoneplease help me…

John 8:9

Solecisms John 8 9 EIS KAQ EIS

[] solecisms John 8:9 EIS KAQ EIS Randall Buth randallbuth at gmail.com Tue Aug 19 06:03:29 EDT 2008 [] “Word-Guessing” vs. Reading [] solecisms John 8:9 EIS KAQ EIS While on the subject of solecisms, how do you all likeεἷς καθ’ εἷςEIS KAQ’ EIS ?It seems intentional enough with the correct dropping ofthe vowel in…

John 3:16

John 3 16 "so"

[] John 3:16 “so” Harold Holmyard hholmyard3 at earthlink.net Tue Dec 15 17:54:15 EST 2009   [] Capital theta in John 1:18? [] John 3:16 “so” Dear list,I have been studying a controversy in John 3:16:*John 3:16* οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς…

John 11:35

John 11 35

John 11:35 Steve Long steve at allegrographics.com Wed Jun 17 12:11:15 EDT 1998   Hebrews 6:6-PARASEPONTAS Marcan Leitmotifs (was: Mark 2:23b) A non-text attachment was scrubbed…Name: not availableType: text/enrichedSize: 2260 bytesDesc: not availableUrl : http://lists.ibiblio.org/pipermail//attachments/19980617/603debc8/attachment.bin   Hebrews 6:6-PARASEPONTASMarcan Leitmotifs (was: Mark 2:23b) John 11:35 Steve Long steve at allegrographics.com Wed Jun 17 12:11:15 EDT 1998…

John 7:38

John 7:38
John 7:38 wrote:
ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος.

Here is a syntactic parallel for an adverbial genitive with ῥέω.

Proverbs 3:20 wrote:
νέφη δὲ ἐρρύησαν δρόσους

Νέφος is a form of liquid. It seems like flowing on a solis is in the accusative. There is also a use with the genitive.

Is there a good example with a genitive so far separated from the word it governs? ποταμοὶ … ὕδατος ζῶντος seem too far apart.

Statistics: Posted by Stephen Hughes — August 17th, 2016, 9:09 am

John 20:25

John 20:25 Nail Print
Stephen Hughes wrote:
What logic or syntactic knowledge could / should be applied here to determine whether οὐ μὴ πιστεύσω is aorist subjunctive or future?

John 20:25 wrote:ἐὰν μὴ ἴδω ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ τὸν τύπον τῶν ἥλων, καὶ βάλω τὸν δάκτυλόν μου εἰς τὸν τύπον τῶν ἥλων, καὶ βάλω τὴν χεῖρά μου εἰς τὴν πλευρὰν αὐτοῦ, οὐ μὴ πιστεύσω.

If, as I assume (perhaps wrongly) that you’re asking about how usage may be changing in Hellenistic Greek of the period in which this was composed, it’s an interesting question. We know that the future indicative was used in the LXX formulation of the commandments of the Decalogue, where older Greek might have used μή or οὐ μή with a subjunctive. In the 1st sg. forms we don’t know if the -ω is indicative or subjunctive. I don’t have access to Muraoka, but I wonder what he has to say about forms such as these. Another question is whether this author (or other NT authors) have learned their Greek in a school or where and how they have learned it. Do the ancient grammarians like Apollonius Dyscolus have anything useful to say on an issue like this? If an author did not learn to speak and write Greek in a school but reproduces what he has seen and heard spoken, how would he understand the grammar of it?

Statistics: Posted by cwconrad — December 15th, 2016, 9:33 am